Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Really - Просто"

Примеры: Really - Просто
It really took it out of me. Мне просто не по себе от всего этого.
I mean, you really got to start to wonder when a grown man goes through all this trouble just to charm a girl. Меня действительно поражает, что взрослый мужик рискует всем просто ради того, чтобы очаровать девочку.
So he's not really in the place to commit to something new at the moment. Так что сейчас он просто не был готов к новым отношениям.
I just really need with all of you. Мне просто правда нужно быть со всеми вами
There's a lot of really exciting things happening above 125th Street that I'm very happy to know about. Столько захватывающих вещей происходит дальше 125-й улицы, что я просто счастлив быть в курсе этого.
It's just, you know, I really missed you. Просто, знаешь, я очень скучал по тебе.
You guys really do look alike, even more in person. Вы с ней правда очень похожи, даже больше чем просто внешне.
Do you really want to know, or are you just being polite? Правда хочешь знать, или это просто вежливость.
Call me nuts or in denial, until somebody hands me that paper, I really believe Jess and I are just taking some time off. Считай меня чокнутым или отрицающим очевидное, но пока мне не вручат бумаги, я правда верю, что мы с Джесс просто ненадолго расстались.
You really want him to rot in prison out of spite? Вы правда хотите, чтобы он сгнил в тюрьме просто из злости?
Then she proceeds to do things that demean the groom, herself and really, the entire human race. А затем она начала вытворять такие вещи, которые просто унижали жениха, ее саму и вообще, всю человеческую расу.
I'm just low to the ground, so it seems like I'm moving faster than I really am. Я просто очень близко к земле, и кажется, что двигаюсь быстрее, чем есть.
No, if I'm there alone, people might think I'm just a really short person from Avatar. Нет, если я пойду одна, люди могут подумать, что я просто низкорослый персонаж из Аватара.
I just really want you and Rafael to bond, and I think dinner together will help. Я просто хочу чтобы между вами с Рафаэлем была связь, и я думаю, что ужин поможет.
I really - I just - I can't overthink it. Я не могу об этом просто думать.
Ace job, Mother, really. Это место просто на высоте, мама!
It's just, it doesn't really taste like key lime pie. Просто, это не похоже на пирог с лаймом.
Because I really can't have them finding I'm in a place like this. Просто я не хочу, чтобы в школе узнали, что я здесь нахожусь.
And I think you're nervous, and I understand, but you just need to trust that I'm going to make it sound really good. Ты просто нервничаешь и это понятно, но ты должна довериться мне, я сделаю так, что всё будет хорошо звучать.
On the other hand, if it was really just a medical question you would have sent one of your people. С другой стороны, будь это обычный медицинский вопрос, ты бы просто прислал ко мне кого-то из своих людей.
Pay attention and really just try and get those lines out, okay, Jabbar? Проявите внимание, просто постарайтесь и выучите эти роли, хорошо, Джаббар?
So this is... you really just wanted to talk? Значит... вы просто хотели поговорить?
She never feels like she's really there when you talk to her. Просто, когда говоришь с нею, кажется, что она где-то далеко.
No, I mean, I really don't believe it. Нет, этого просто не может быть.
Well, I just want you to know that whoever wins and whatever happens, it's been really grand racing' with you folks. Я просто хочу, чтобы ты знал - кто бы не победил, что бы ни произошло, было здорово гонять с вами, ребята.