I meet a really sweet guy who also happened to spend an extended coma vacation trapped in a bizarre, fantastical world, and he just, he wants nothing to do with me. |
Встречаешь милого парня, который тоже, как оказывается, провел длительные каникулы в коме, застряв в странном, фантастическом мире, а он просто не хочет иметь со мной ничего общего. |
But it's... it's... It's really quite simple. |
Это... это... это на самом деле довольно просто. |
It's a small area, and I really, truly believe the county didn't have the funds to pay it out, so somehow, some way... |
Это маленький округ, и я правда считаю, у округа просто не было таких денег, так что как-то, так или иначе... |
Listen, are you really busy, or you just don't want to see me tonight? |
Слушай, ты действительно занята или просто не хочешь меня видеть вечером? |
Honey, I'm sorry, I feel really bad, but there's no way I'd last out there. |
Прости, милый, мне очень жаль, но я там просто не выживу. |
Just to be clear, you really aren't the Antichrist, right? |
Просто для ясности, вы ведь не антихрист, да? |
No, no. I'm just tired, really tired. |
Нет, я просто устал, правда устал. |
You know, if you really were the greatest bounty hunter in the galaxy, you'd grab that Goa'uld yourself and turn us all in. |
Знаете, если вы действительно самый лучший наемник в галактике,... то поймали бы Гоаулда сами, а нас бы просто сдали. |
I'm just really... Seven and tomorrow is Max's fourth day of school? |
Я просто очень... 7, а завтра у Макса 4-ый день в школе? |
You know, I thought this was just another job I was going back to, but... I think I might really enjoy it. |
Знаешь, я считала это просто очередной работой, но... кажется, мне и правда это нравится. |
This boy once chased rne and I ran really hard - and climbed that fence, even though I was just a little kid. |
Этот мальчик когда-то преследовали РНЕ, и я побежал действительно трудно - и поднялся, что забор, хотя я был просто маленький ребенок. |
We're-we're all here, and... we just... we really need you to stay alive. |
Мы мы все здесь, и... мы просто... ты нужен нам живым. |
As thingy was saying earlier, it's easy to go unrecognised in a big corporation, so it's appreciated, it really is. |
И, как говорили раньше, просто быть неизвестным большой корпорации, так что я очень признательна, очень. |
Look, I was just going through something where I was trying to find where I really belong... if that makes any sense. |
Слушай, у меня просто был период, когда я пытался понять, где же моё место... если ты меня понимаешь. |
Watching a really efficient system in action sometimes just knocks you out, and sometimes it just makes you sick. |
Порой нет ничего приятнее, чем наблюдать за работой сложного механизма, а порой от этого просто тошнит. |
If it's not me, you're really mean! |
Если это не я, то ты просто подлый! |
I just... I've just been really stressed out lately because I feel like everybody is watching me. |
Я просто... в последнее время была в таком напряженном состоянии, потому что мне казалось, что все следят за мной. |
She was the beautiful one, really. I just danced to her tune. |
Она была прекрасна, правда, я просто танцевал под её мелодию, |
I just think you're fun and smart and she must really like you 'cause she does not let a lot of people up here. |
Я просто считаю, что ты забавная и умная, и ты, должно быть, действительно ей нравишься, потому что она немногих приглашает сюда. |
Now the two of you have to just come out and say what's really bothering you underneath and get it out in the open and deal with it. |
Теперь вы оба можете просто выйти и сказать, что действительно вас беспокоит глубоко внутри и дать этому выйти и побороть это. |
It's just... I'm really stressed out right now, OK? |
Просто... сейчас, такой напряжённый период, понимаешь? |
How do we go from the metaphor to something more practical that we can really use every day? Well, in a balloon it's easy, we have ballast. |
Как мы переходим от метафоры к чему-то более практическому, что мы можем действительно использовать каждый день? Ну, с воздушным шаром всё просто, у нас есть балласт. |
He's really good and he has never talked about a girlfriend." |
Он просто замечательный, но никогда не говорит о своей девушке». |
I have to really raise my voice to talk over 65 decibels of sound, and teachers are not just raising their voices. |
Я должен, на самом деле, повысить свой голос, чтоб говорить выше 65 децибел, а учителя не просто повышают свой голос. |
No matter. I just want you all to know that I am really glad that we are on this bus together, and this is my stop. |
Я просто хочу, чтобы вы знали, что я очень рада, что мы вместе в одном автобусе, а вот и моя остановка. |