Английский - русский
Перевод слова Provisions
Вариант перевода Положения

Примеры в контексте "Provisions - Положения"

Примеры: Provisions - Положения
He agreed that the provisions on undocumented immigrants were flawed. Он согласен с тем, что положения, касающиеся иммигрантов без документов, отнюдь не безупречны.
Please outline the legal provisions regulating them, if any. Просьба описать юридические положения, которые их регулируют, если таковые имеются.
Numerous national constitutions now include explicit provisions on children. В конституциях многих стран имеются сейчас положения, прямо посвященные детям.
Please outline the legal provisions which implement this subparagraph. Просьба изложить правовые положения, на основе которых осуществляется этот подпункт.
By contrast, some RIAs had explicitly adopted development-oriented provisions. В то же время некоторые РИС имеют четкие положения, учитывающие аспекты развития.
These agreements often go beyond BITs by including liberalization provisions. Такие соглашения зачастую выходят за рамки ДИД и включают положения о либерализации.
It is the first bilateral free trade agreement containing innovative stand-alone provisions on trade facilitation. Это Соглашение является первым двусторонним соглашением о свободной торговле, в котором содержатся самостоятельные новаторские положения по вопросам упрощения процедур торговли.
Currently, not all arms control treaties contain verification provisions. В настоящее время положения о верификации включены не во все договоры по контролю над вооружениями.
Such provisions would be both arbitrary and impossible to implement. Подобные положения допускают произвольную трактовку и не могут быть реализованы на практике.
Several international conventions containing provisions on expulsion thus cover only that possibility. Таким образом, различные международные конвенции, содержащие положения о высылке, применяются только в связи с такой гипотезой.
Unfortunately, such provisions simply encouraged arranged and early marriages. К сожалению, такие положения лишь поощряют заключение устроенных или ранних браков.
This envisages provisions to combat undeclared employment and the exploitation it generates. Данный законодательный акт содержит положения, направленные на борьбу с незадекларированной занятостью и порождаемой ею эксплуатацией.
There are provisions in both civil and administrative law aimed at fighting discrimination. Как в гражданском, так и в административном законодательстве существуют положения, направленные на борьбу с дискриминацией.
Labour legislation includes provisions protecting children. Положения, предусматривающие защиту детей, включены в трудовое законодательство.
That resolution notably contains provisions for consolidating reports (see para. 20). В упомянутой резолюции содержатся, в частности, положения, предусматривающие возможность объединения докладов по связанным темам (см. пункт 20).
As regards economic principles, very important provisions are included in articles 20-24. Что касается экономических принципов, то весьма важные положения на этот счет включены в статьи 20-24.
Such crimes should also be excluded from any amnesty provisions. Кроме того, на такие преступления не должны распространяться положения об амнистии.
The proposed procurement law is expected to include similar provisions. Ожидается, что аналогичные положения будут содержаться и в предлагаемом законе о закупках.
His Government nevertheless supported many of its provisions. Правительство его страны, тем не менее, поддерживает многие положения Декларации.
Annex 4 lists standard types of provisions contained in such instruments, dividing them into provisions relating to case-specific cooperation, substantive provisions and technical assistance and dispute avoidance or resolution provisions. В приложении 4 перечисляются стандартные типы положений, содержащихся в таких инструментах; они разбиты на положения, касающиеся сотрудничества в решении конкретных дел, положения по вопросам существа и положения, касающиеся технической помощи и предупреждения или урегулирования споров.
The proposed Terrorism Bill also has such provisions. В предлагаемом законопроекте о борьбе с терроризмом также имеются подобные положения.
There are, nonetheless, provisions that require further international discussion. Однако в ней содержатся некоторые положения, которые требуют дальнейшего обсуждения на международном уровне.
The proposed provisions for preventing cost overruns did not seem guaranteed to yield results. Как представляется, нет гарантии того, что предложенные положения в отношении недопущения перерасхода средств обеспечат должную отдачу.
These discriminatory provisions were eventually overturned by a constitutional revision in 1997. Эти дискриминационные положения были в конечном счете отменены в результате пересмотра конституции в 1997 году.
WFP manual includes provisions on electronic messaging. В руководство ВПП включены положения о пересылке электронных сообщений.