Английский - русский
Перевод слова Provisions
Вариант перевода Положения

Примеры в контексте "Provisions - Положения"

Примеры: Provisions - Положения
The second change made in 2000 clarified its definitions and provisions. Вторая поправка, внесенная в 2000 году, уточняла его определения и положения.
The third amendment made in 2002 concerned the provisions related to bid-rigging. Третья поправка была внесена в 2002 году в положения, касающиеся сговора на торгах.
Some also said that the provisions were largely unprecedented in multilateral environmental agreements. Некоторые из них также отметили, что данные положения носят во многом беспрецедентный характер по сравнению с другими многосторонними природоохранными соглашениями.
Eleven States amended their nationality legislation to introduce or strengthen legislative provisions to prevent and reduce statelessness. Одиннадцать государств внесли поправки в свое законодательство о гражданстве, с тем чтобы включить или усилить законодательные положения, направленные на предупреждение и сокращение безгражданства.
Such laws may also include provisions to assist victims and survivors. Такие законы также могут включать положения, предусматривающие оказание помощи пострадавшим и их близким.
The Constitution also makes provisions regarding Crown lands in Gibraltar. Конституция также содержит положения в отношении территории в Гибралтаре, находящийся во владении Британской короны.
Nevertheless, the two provisions have a somewhat different focus and approach. При этом данные два положения несколько отличаются друг от друга по основной идее и подходу.
Only some organizations included detailed provisions in their procurement regulations to facilitate collaboration with other organizations. Лишь некоторые организации включили в свои нормативные акты о закупочной деятельности подробные положения, направленные на поощрение сотрудничества с другими организациями.
Such provisions undermine and discriminate against indigenous peoples' legal systems. Такие положения подрывают правовые системы коренных народов и являются дискриминационными по отношению к ним.
The proposal includes provisions for United Nations approval of design and specifications. Это предложение включает положения, касающиеся одобрения Организацией Объединенных Наций проектных работ и технических требований.
In principle, the provisions regarding social insurance also apply to "informal workers". В принципе, положения, касающиеся социального страхования, применяются также и в отношении "трудящихся неформального сектора".
The Code of Administrative Offences likewise contains provisions prohibiting racial discrimination. Положения, гарантирующие недопущение расовой дискриминации, также содержатся в Уголовно-исполнительном кодексе Республики Беларусь.
Section 19 also contained provisions guaranteeing equal pay for equal work. В разделе 19 также содержатся положения, гарантирующие равную оплату за равный труд.
Divorce provisions apply to both men and women equally. Положения о разводе применяются к мужчинам и женщинам в равной степени.
Constitutional provisions took precedence over treaty-based provisions, which in turn took precedence over legislative and, further down, regulatory provisions. Положения Конституции имеют преимущественную силу над договорными положениями, которые в свою очередь превалируют над законодательными и, если выстаивать цепочку далее, регулятивными положениями.
We believe that its provisions should be implemented comprehensively and cooperatively. Исходим из того, что его положения должны реализовываться комплексно и во взаимодействии друг с другом.
5.4.1.1.6.3 contains provisions for empty tanks, battery-vehicles, wagons and containers etc. Пункт 5.4.1.1.6.3 содержит положения, касающиеся порожних цистерн, транспортных средств - батарей, вагонов, контейнеров и т.д.
Furthermore, the provisions concerning safety adviser also applies. Кроме того, применяются также положения, касающиеся консультанта по вопросам безопасности.
These paragraphs can be grouped into five sets of provisions. Пункты, содержащие такие положения, могут быть разбиты на пять групп.
Further, several WTO agreements contained provisions on competition policy. Кроме того, положения о политике конкуренции содержатся в нескольких соглашениях ВТО.
New provisions on parole are under consideration. В настоящее время на рассмотрении находятся новые положения об условно-досрочном освобождении.
These provisions are limited to public officers and false accusations against persons respectively. Таким образом, эти положения применяются только в отношении публичных должностных лиц и конкретных случаев ложных обвинений.
No provisions for plea bargaining exist. Положения о заключении сделок со следствием не предусмотрены.
Harmonize and consolidate the provisions on money-laundering. Гармонизировать и свести воедино положения, касающиеся отмывания денежных средств.
Both drafts contain important provisions potentially applicable to atmospheric damage. Оба проекта содержат важные положения, которые потенциально применимы к нанесению ущерба атмосфере.