Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
Another Party specified that the NAP process must include detailed implementation and related capacity-building and institutional strategies, plans and programmes. Другая Сторона отметила, что процесс НПА должен включать подробные положения, касающиеся осуществления, а также связанные с этим стратегии, планы и программы в области укрепления потенциала и институциональных механизмов.
One Party specified that the NAP process should be integrated into the development planning of the country, including poverty reduction strategy papers. Одна Сторона отметила, что процесс НПА следует интегрировать в планирование развития страны, в том числе в документы, посвященные стратегиям сокращения масштабов нищеты.
They called for a clear and quantified commitment from developed countries, together with a transparent process to provide support. Они обратились с призывом к развитым странам установить четкое и определенное с количественной точки зрения обязательство, а также наладить транспарентный процесс оказания поддержки.
The privatization and restructuring process should be completed as soon as possible. Процесс приватизации и реструктуризации должен быть завершен в кратчайший срок.
The educational learning process in the pre-school education runs according to the educational programs approved by MoES. Процесс обучения в рамках дошкольного образования осуществляется на основе учебных программ, утвержденных МОН.
These are elaborated below under the section on "Reporting process". Он рассмотрен ниже в разделе "Процесс доклада".
While the deficiencies did not result in material errors or non-compliance, there is a need for UNFPA to strengthen the procurement process. Хотя эти недостатки и не привели к существенным ошибкам или несоблюдению требований, ЮНФПА необходимо укрепить процесс закупок.
This process was completed in 2011 at cost of $19.8 million. Этот процесс был завершен в 2011 году, и затраты на его осуществление составили 19,8 млн. долл. США.
The planning process involves several stages, including several approvals from the Minister of Defence. Процесс планирования включает в себя несколько этапов, в том числе неоднократное утверждение министра обороны.
The Ministry of Education is undertaking a process of educational reform focused on the elimination of discrimination in all its forms. Министерство образования осуществляет процесс реформы системы образования, направленной на ликвидацию дискриминации во всех ее формах.
The Committee is therefore of the view that the process should be accelerated. Поэтому Комитет выражает мнение, что этот процесс следует ускорить.
The establishment of the Group has put in place a selection process applicable only to the D-2 level. Учреждение этой Группы было призвано обеспечить процесс отбора кадров применительно к должностям только класса Д-2.
Moreover, a fifth State appeared to have completed the process of ratification. Процесс национальной ратификации должен завершиться и у еще одного, пятого государства.
The deployment of troops to the temporary operating bases is a constant dynamic process based on evolving threats. Развертывание войск на временных оперативных базах - это непрерывный динамичный процесс, осуществляющийся с учетом возникающих угроз.
It differed from conventional diplomacy in that there was a structured process as opposed to ad hoc diplomatic meetings. Этот процесс отличается от классической дипломатии, поскольку речь идет не об отдельных дипломатических встречах, а об особо структурированном процессе.
It is envisaged that the preparatory process will involve a significant volume of preparatory work through intersessional meetings for consultations among Member States. Предполагается, что процесс подготовки потребует значительного объема подготовительной работы, поскольку необходимо проводить межсессионные совещания для консультаций государств-членов.
In May 2012, the Organization restarted efforts to update its business continuity plan and continues to work on this process. В мае 2012 года Организация возобновила свою работу по обновлению своего плана обеспечения бесперебойной работы и продолжает этот процесс.
The appointment process will be slower, and the methods of work will have to be revised. Процесс назначения замедлится, и необходимо будет пересмотреть методы работы.
The recruitment process will begin approximately six months prior to the expiration of the contract. Процесс найма сотрудника на эту должность начнется приблизительно за шесть месяцев до истечения срока его контракта.
An internal process to determine the best Agency response to the needs is ongoing. Проводится внутренний процесс для определения наиболее подходящих для Агентства шагов в целях удовлетворения этих потребностей.
The Committee on World Food Security has launched a consultative process to develop and ensure broad ownership of principles for responsible agricultural investments. КВПБ начал процесс консультаций с целью разработки и повсеместной ответственности за внедрение принципов ответственного инвестирования в сельское хозяйство.
In this regard, a two-year process was endorsed based on a twin-track approach. В связи с этим был утвержден двухлетний процесс, основанный на двуедином подходе.
The negotiation process should be non-discriminatory and gender sensitive. Процесс переговоров должен носить недискриминационной характер и учитывать гендерные факторы.
The consultation and negotiation process should be properly planned, simple and efficient. Процесс консультаций и переговоров следует тщательно планировать, он должен быть простым и эффективным.
The CFS Secretariat will implement the consultation process under the oversight of the Bureau and in close collaboration with the OEWG. Данный консультативный процесс будет осуществляться Секретариатом КВПБ под надзором Бюро и в тесном сотрудничестве с соответствующей РГОС.