Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
Given the wide distribution of seats and the markedly differing agendas of the parties, the government formation process could take several months. Ввиду широкого распределения мест и заметного различия в программах партий процесс формирования правительства может занять несколько месяцев.
The process of disarming, demobilizing and reintegrating former combatants is crucial for a successful transition and must be promptly addressed. Непременным условием успеха переходного этапа является процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов, который необходимо обеспечить в весьма срочном порядке.
These would not be a substitute for a national political process but could constitute building blocks towards one. Эти действия не будут подменять собой общенациональный политический процесс, однако могут внести свой вклад в создание условий для его проведения.
The internal dialogue process is scheduled to start on 1 December. Процесс внутреннего диалога планируется начать 1 декабря.
The process of rebuilding and developing Darfur is under way. Процесс восстановления и развития Дарфура продолжается.
Within this trying and increasingly confusing and complex context, the peace process has stalled. В этой тяжелой и все более беспорядочной и сложной обстановке мирный процесс застропорился.
It would like to reiterate its desire to complete this process as soon as possible. Она хотела бы подтвердить свое стремление как можно скорее завершить этот процесс.
It also encourages them to finalize the negotiation process on the association agreement between ECOWAS and the Islamic Republic of Mauritania. Он также рекомендует им завершить процесс переговоров относительно заключения Соглашения об ассоциации между ЭКОВАС и Исламской Республикой Мавритания.
This process has taken longer than originally envisaged. Процесс занял больше времени, чем это изначально предполагалось.
He encourages the Government to speed up this process so that the parliament can consider the draft law. Он призывает правительство ускорить этот процесс, чтобы парламент мог рассмотреть этот законопроект.
A further 18 individuals on UNOPS contracts worked for other United Nations organizations, prolonging the administrative process. Еще 18 человек, имевших контракты с ЮНОПС, работали на другие организации системы Организации Объединенных Наций, что затянуло административный процесс.
Strategic planning is an entity's process of defining its overall objectives and allocating resources. Стратегическое планирование - это процесс определения организацией своих общих целей и распределения ресурсов.
The expert from Germany asked whether or not the rulemaking process could be streamlined by early participation from industry. Эксперт от Германии задал вопрос о том, можно ли оптимизировать процесс нормотворчества путем вовлечения в него представителей отрасли на ранних этапах.
The UNECE secretariat would like to thank the Government of Austria for their extraordinary contribution to the process by hosting the Ministerial Conference in Vienna. ЗЗ. Секретариат ЕЭК ООН хотел бы поблагодарить правительство Австрии за его исключительный вклад в этот процесс, выразившийся в организации Конференции на уровне министров в Вене.
Agrees that the objectives of the national adaptation plan process are as follows: постановляет, что процесс, связанный с национальными планами в области адаптации, имеет следующие цели:
The political process should focus on sources and options for mobilizing climate finance in the short, medium and long terms. Этот политический процесс должен быть нацелен на выявление источников и возможностей для мобилизации финансов на деятельность в области изменения климата в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективе.
The reconciliation process in the ITL ensures that registries keep an accurate record of their Kyoto Protocol unit holdings. ЗЗ. Процесс согласования в рамках МРЖО обеспечивает наличие в реестрах точной фиксации их единиц Киотского протокола.
The SIAR process in 2012 was executed successfully. В 2012 году процесс СИАР осуществлялся успешно.
Furthermore, it urged the GEF and Parties to expedite the process for the early implementation of projects submitted before 30 September 2009. Кроме того, он настоятельно призвал ГЭФ и Стороны ускорить процесс скорейшего осуществления проектов, представленных до 30 сентября 2009 года.
The Fund will have a streamlined programming and approval process to enable timely disbursement. В Фонде будет предусмотрен оптимизированный процесс составления и утверждения программ, позволяющий обеспечить своевременное выделение средств.
Slovenia has chosen the fast-track financing mechanism to contribute towards two mitigation projects including the capacity-building process in Montenegro. Словения выбрала механизм ускоренного финансирования для перевода средств на осуществление двух проектов по предотвращению изменения климата, включая процесс укрепления потенциала в Черногории.
However, the lack of inter-ministerial and inter-agency cooperation slowed down the process. Однако этот процесс подготовки замедляется по причине отсутствия межведомственного и межучережденческого сотрудничества.
Participants also highlighted proposals that would enhance inputs into the high-level segment, as well as the overall UNFCCC process. Участники также особо отметили предложения, направленные на увеличение вклада как в проведение сегмента высокого уровня, так и в общий процесс РКИКООН.
The review process helps the GEF to identify successes and failures and to decide whether there are changes that need to be implemented. Процесс обзора помогает ГЭФ определять достигнутые успехи и неудачи и принимать решения относительно необходимости внесения каких-либо изменений.
The national adaptation plan process, enabling activities and institutional arrangements В. Процесс национальных планов в области адаптации, стимулирующая деятельность и институциональные механизмы