Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
The Ministry's various internal agencies have also initiated a coordination process in accordance with the new guidelines. Кроме того, ряд подразделений Министерства начал процесс согласований для ведения работы в соответствии с новыми положениями.
Participants, however, persistently attempt to halt the functioning of IPRMs and thus undermine the process of the Geneva Discussions. Однако некоторые участники упорно пытаются блокировать функционирование МПИР и тем самым сорвать процесс Женевских дискуссий.
The process was coordinated and the draft law was prepared by the Ministry of Justice of Georgia. Этот процесс координировался Министерством юстиции Грузии, которое также готовило законопроект.
It is important for Georgia to foster the integration and engagement of all ethnic groups in the country's development process. Важно, чтобы Грузия обеспечивала интеграцию и вовлечение всех этнических групп в процесс развития страны.
This very process is available strictly for case parties. Сам этот процесс доступен исключительно для сторон производства по делу.
The Committee also requests the State party to expedite the process of reinstating Faili Kurds' citizenship, by means other than documentation. Комитет также просит государство-участник ускорить процесс восстановления гражданства курдов-файли за счет иных средств, кроме документации.
The democratic process has been interrupted three times, the last being on 18 February 2010. Процесс утверждения демократии прерывался трижды, последний раз 18 февраля 2010 года.
The aim was to reach an outcome for the process by mid-February 2014. Поставлена цель завершить этот процесс к середине февраля 2014 года.
In 2010, the recruitment process for the police force had been modified to test candidates for potential prejudice. В 2010 году процесс набора полицейских кадров был изменен, с тем чтобы проверить кандидатов на потенциальную предубежденность.
The process to reform laws and the behaviour of the society was ongoing. В настоящее время продолжает осуществляться процесс реформирования законодательства и поведения общества.
It noted the ongoing democratization process incorporating human rights into national policies and development programmes. Она отметила продолжающийся процесс демократизации, предусматривающий включение прав человека в национальную политику и программы развития.
In its view, that kind of approach undermined the UPR process. По ее мнению, подобный подход ставит под угрозу сам процесс УПО.
We believe that, this process of review is a critical element in our effort towards achieving our common goal. Мы считаем, что данный процесс является важнейшим элементом наших усилий по достижению общей цели.
The experience of existing United Nations trust funds, public-private partnerships and other funding models administered through multi-stakeholder governance structures should inform the process. Процесс должен быть организован с учетом опыта существующих целевых фондов Организации Объединенных Наций, государственно-частных партнерств и других моделей финансирования, использующих многосторонние структуры управления.
The process of registering an association may prove to be cumbersome for marginalized groups and exclude groups such minorities or persons with disabilities. Процесс регистрации ассоциации может оказаться обременительным для маргинализованных групп и недоступным для таких групп, как меньшинства или инвалиды.
6, 7: New Zealand is beginning the domestic treaty examination process with a view to acceding to the OP-CRPD. 6, 7: Новая Зеландия начинает национальный процесс рассмотрения договора с целью присоединения к ФП-КПИ.
Prior to the appointment itself, the selection process of judges is worrying. Еще до самого назначения обеспокоенность вызывает процесс отбора судей.
The domestication process of the Kampala Convention is a crucial stage that needs additional focus and resources. Процесс включения положений Кампальской конвенции в национальное законодательство - важный этап, требующий дополнительного внимания и ресурсов.
The fencing process along the administrative boundary line of the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia, reportedly accelerated in 2013. Судя по сообщениям, процесс установки заграждений вдоль административной границы Цхинвалского района/Южной Осетии, Грузия, в 2013 году ускорился.
Basic human rights, including the prohibition on discrimination, should further guide this process. Впоследствии этот процесс должен быть ориентирован на основные права человека, включая запрет на дискриминацию.
The Government continued the process of legal reform in the light of the international conventions that Afghanistan had ratified. Правительство продолжает процесс проведения правовой реформы с учетом международных конвенций, ратифицированных Афганистаном.
The review process allows us to identify the areas of human rights that the State under review decides to strengthen. Процесс обзора позволяет нам выявить те области прав человека, которые государство - объект обзора намерено улучшить.
He defined such discrimination as the process of systematic stereotyping of people because they were old. Он определил такую дискриминацию как процесс систематического применения к людям одного и того же стереотипа по причине их престарелого возраста.
It noted, however, that this was an ongoing review process. Вместе с тем она отметила, что в настоящее время проводится процесс рассмотрения практики применения этих изменений.
National legislation had also been amended in 2012 in an attempt to streamline and expedite the application process for obtaining citizenship. В 2012 году были также внесены поправки в национальное законодательство с целью упростить и ускорить процесс рассмотрения заявлений о получении гражданства.