Unfortunately, the process lacks the necessary transparency and credibility. |
К сожалению, процесс происходит в атмосфере недостаточной транспарентности и отсутствия доверия. |
The Framework Document thus recognises directly that quality management is a continuous process. |
Таким образом, в базовом документе прямо признается, что управление качеством представляет собой непрерывный процесс. |
But it is becoming increasingly uncertain how long this benign process can continue. |
Однако становится все более неясным, как долго такой процесс может продолжаться, не вызывая болезненных последствий. |
We seek to continue this process. |
Мы за то, чтобы продолжить данный процесс. |
The first stage is the Naples terms process. |
Первый этап - это процесс, связанный с «неапольскими условиями». |
That process, even if successful, might take several years. |
Этот процесс, даже в случае его успешного завершения, может занять несколько лет. |
The peace process could not co-exist with terrorism. |
Процесс, направленный на достижение мира, и терроризм сосуществовать не могут. |
However, that process could not be successful without peace and bread. |
Вместе с тем этот процесс не может быть успешным без обеспечения мира и снабжения населения продовольствием. |
Its process has risks and costs, including social costs. |
Процесс глобализации связан с риском и требует издержек, включая социальные затраты. |
The package approach may only complicate the process. |
Подход, основанный на увязке, может лишь осложнить процесс. |
Malta pledges its continued support to this ongoing process. |
Мальта заверяет в том, что она будет по-прежнему поддерживать этот процесс. |
A body which represented interest groups might jeopardize the consultative process unless effective management was ensured. |
Наличие органа, который представляет заинтересованные группы, может поставить под угрозу процесс консультаций, если не будет обеспечено эффективное управление. |
The electoral process also requires appropriate international monitoring. |
Избирательный процесс требует также соответствующего наблюдения со стороны международного сообщества. |
The third is the "Certain Conventional Weapons process". |
Ну а третьим является "процесс, касающийся некоторых видов обычных вооружений". |
People thought that the situation was better without the peace process. |
Люди считали, что это положение было бы лучшим, если бы мирный процесс отсутствовал. |
The so-called political process advertised by India is wishful thinking. |
Так называемый политический процесс, рекламируемый Индией, - это выдача желаемого за действительное. |
Past experience shows that the negotiation process tends to be relatively long. |
Прошлый опыт говорит о том, что процесс переговоров, как правило, является довольно продолжительным. |
The main thrust will be poverty-reduction strategy and the constitution-making process. |
В основе основ этой политики будет лежать стратегия сокращения бедности и процесс разработки конституции. |
The process begins when a country requests UNECE to undertake a review. |
Этот процесс начинается в тот момент, когда какая-либо страна обращается к ЕЭК ООН с просьбой провести обзор. |
Corporate environmental progress towards achieving its goals is an ongoing and open-ended process. |
Экологический прогресс корпораций на пути к достижению их целей представляет собой постоянный и неограниченный по срокам процесс. |
Promotion of post-conflict healing is a dynamic process. |
Содействие постконфликтному «залечиванию ран» - это динамичный процесс. |
The local actors must lead the process. |
Необходимо, чтобы этот процесс возглавляли стороны на местах. |
The process of adopting its regulating texts will conclude next February. |
Процесс принятия документов, регулирующих ее деятельность, будет завершен в следующую пятницу. |
As President, too, he would guarantee a fair process. |
Кроме того, также в своем качестве Председателя, он будет гарантировать справедливый процесс. |
All these developments lead us to expect a free, fair and democratic electoral process. |
Все эти события позволяют нам надеяться на то, что избирательный процесс будет носить свободный, справедливый и демократический характер. |