The process begins at the level of individual divisions within each department, whose proposals are consolidated by the Executive Officer. |
Процесс составления бюджета начинается на уровне отдельных отделов в каждом департаменте; представленные департаментами предложения обобщаются административным сотрудником. |
The Office is unable to track the complete recruitment process because it lacks an integrated information technology system to share information with other departments. |
Управление не смогло отследить весь процесс набора персонала в полном объеме ввиду того, что не располагает комплексной ИТ-системой для обмена информацией с другими департаментами. |
The write-off process had been initiated for 240 items that were not operational owing to obsolescence, damage or wear and tear. |
Начался процесс списания 240 предметов имущества, которые выведены из эксплуатации вследствие морального старения, повреждения и износа. |
Missions had been reminded to step up the process of physical verification and to review and reconcile discrepancies in the records. |
Миссиям было направлено напоминание о необходимости активизировать процесс инвентаризации и провести анализ и выверку расхождений между учетными данными. |
The process of writing off vehicles that had exceeded their life expectancy had been initiated. |
Был начат процесс списания автотранспортных средств, полезный срок службы которых уже истек. |
That process had been launched in September 2010. |
Этот процесс был начат в сентябре 2010 года. |
A national dialogue process among the executive branch, Parliament and political parties was launched and mediated by the Episcopal Conference in January 2014. |
В январе 2014 года при посредничестве Епископальной конференции начался процесс национального диалога между правительством, парламентом и политическими партиями. |
On the technological side, the Mission commenced the process of migrating the legacy telephone system into a new platform. |
Что касается технологий, то Миссия начала процесс перехода со старой системы телефонной связи на новую платформу. |
The process is re-engineered in order to provide clarity in timelines and expectations. |
Процесс рассмотрения требований был реорганизован, чтобы обеспечить ясность в отношении сроков и ожидаемых результатов. |
Simultaneously, a consultation process within the United Nations system-wide and with the field missions is ongoing for inputs and comments. |
Параллельно проводится процесс консультаций в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и с полевыми миссиями, направленный на получение отзывов и комментариев. |
These efforts have resulted in a greatly improved recruitment process, including the consistent and correct implementation of selection criteria. |
Благодаря этим усилиям значительно улучшился процесс набора персонала, в том числе порядок постоянного и правильного применения критериев отбора сотрудников. |
The responses provided insights into the variety and focus of stakeholders involved in the Internet governance process. |
Полученные ответы позволили глубже понять вопросы, связанные с многообразием и приоритетами заинтересованных сторон, которые вовлечены в процесс управления Интернетом. |
The process of filling the posts at mission locations was still in progress. |
Продолжался процесс заполнения вакансий в расположенных в миссиях подразделениях. |
Activities under the peace process component were aimed at supporting the signatory parties in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur. |
Мероприятия в рамках компонента «Мирный процесс» были нацелены на оказание сторонам, подписавшим Дохинский документ о мире в Дарфуре, поддержки в осуществлении этого Документа. |
The Committee was to lead the process and ensure local ownership, inclusiveness and transparency. |
Комитету надлежит возглавить этот процесс и обеспечивать передачу ответственности на местный уровень, всеобъемлющий охват и гласность. |
As a result of the delay, the process of registration of all political parties was hindered. |
В результате этих задержек был затруднен процесс регистрации всех политических партий. |
The current structure of our intergovernmental bodies can accommodate the universal review process described above. |
Описанный выше процесс универсального обзора вполне можно проводить на базе существующих межправительственных органов. |
The Republic of Albania will continue to support that process and will ensure an effective follow-up to the Review's recommendations. |
Республика Албания будет и впредь поддерживать процесс и обеспечивать принятие эффективных мер во исполнение рекомендаций обзора. |
Furthermore, feedback from suppliers to the Rome CPT on the process was that they found it confusing. |
Кроме того, из ответов поставщиков ГСЗ в Риме явствует, что они считают весь этот процесс запутанным. |
It was noted that the process for completing the study requires about 18 months and had begun in the fall of 2013. |
Было отмечено, что процесс завершения исследования стартовал осенью 2013 года и займет около 18 месяцев. |
It was further noted with appreciation that the process of producing the financial statements this year had been streamlined and was now well established. |
Далее с удовлетворением было отмечено, что процесс подготовки финансовых ведомостей в этом году был упорядочен и сейчас успешно работает. |
This complex process requires rigorous preparation and implementation in order to address the impacts on the population. |
Этот сложный процесс требует тщательной подготовки и четкой практической реализации во избежание нежелательных последствий для населения. |
The Government of Cuba stated that the process of globalization should be addressed by the General Assembly since it is the most universal and representative forum. |
Правительство Кубы заявило, что процесс глобализации должен рассматриваться Генеральной Ассамблеей как наиболее универсальным и представительным форумом. |
This process was the result of the joint efforts of UNAMID and local authorities. |
Этот процесс явился результатом совместных усилий ЮНАМИД и местных органов власти. |
B. Provide for the Ombudsperson process as a first remedy |
В. Процесс, предусматривающий участие Омбудсмена, как первое средство правовой защиты |