Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
The process of conversion, where appropriate, would not be completed in 2012-2013. В соответствующих случаях процесс таких преобразований в течение 2012 - 2013 годов завершен не будет.
Moreover, the field capacity assessment had been initiated and the strategic planning process started. Кроме того, приступили к проведению углубленного анализа потенциала на местах, и начался процесс стратегического планирования.
The process of authorization is regulated by the Order of the Minister for Education and Science on 'the Certification of Textbooks'. Процесс такого утверждения регулируется Указом Министра образования и науки о "сертификации учебных пособий".
Myanmar is also participating in the regional anti-human trafficking process known as the Bali Process. Мьянма также принимает участие в региональном процессе против торговли людьми, известном как Балийский процесс.
He also stated that the Kimberley Process had approved the process. Заместитель министра сообщил также, что Кимберлийский процесс одобрил такой порядок действий.
This process includes checking of the accuracy of translation by experts in the Embassies. Этот процесс включает проверку точности перевода экспертами посольств.
In accordance with established practice, the selection process is initiated at least four months in advance of the expiry of the incumbent's appointment. В соответствии с установленной практикой процесс подбора начинается по меньшей мере за четыре месяца до истечения срока назначения нынешнего сотрудника.
It should be noted that in some cases initiating the recruitment process too early might have significant implications. Следует отметить, что в ряде случаев слишком преждевременное принятие решения начать процесс набора может иметь серьезные последствия.
The process of consultation is well established and has led to the successful filling of positions falling under this established procedure. Процесс консультаций с государствами-членами хорошо отработан и позволяет успешно заполнять должности, подпадающие под эту процедуру.
The IPU will continue to set up a parliamentary process to accompany the global climate change negotiations. МПС будет продолжать налаживать парламентский процесс в подкрепление глобальных переговоров по проблемам изменения климата.
The process of developing the statement of mutual commitments has resulted in a common agenda in relation to the three peacebuilding areas. Процесс разработки заявления о взаимных обязательствах привел к выработке общей повестки дня, касающейся трех областей миростроительства.
In addition, African countries should accelerate the process of putting in place a regional financial architecture to deal with future financial crises. Кроме этого, африканским странам следует ускорить процесс формирования региональной финансовой архитектуры, которая необходима для того, чтобы противостоять финансовым кризисам в будущем.
The Monterrey process was closely linked to Goal 8 on developing a global partnership for development. Монтеррейский процесс тесно связан с целью 8, касающейся развития глобального партнерства в целях развития.
First, it is necessary to introduce advanced techniques and technologies into the education process. Во-первых, внедрять в процесс обучения современные методики и технологии.
The procurement process to acquire an appropriate air transport management system was concluded without a suitable outcome. Процесс приобретения соответствующей системы управления воздушными перевозками завершился безрезультатно.
Sustainable development is not a destination, but a dynamic process of adaptation, learning and action. Устойчивое развитие - это не конечная цель, а динамичный процесс адаптации, познания и действия.
The Special Rapporteur hopes that this will result in a clear and transparent registration process. Специальный докладчик надеется, что в результате будет предусмотрен четкий и прозрачный процесс регистрации.
The Committee welcomes the process commenced by the High Commissioner in 2009 to strengthen the treaty bodies. Комитет приветствует процесс, начатый в 2009 году Верховным комиссаром с целью укрепления договорных органов.
The State party should ensure that the process of registration of associations complies with article 22, paragraph 2, of the Covenant. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы процесс регистрации ассоциаций соответствовал положениям пункта 2 статьи 22 Пакта.
Investigations have been carried out within DAS, and a staff purging process has begun. Проведены расследования внутри АДБ, и начался процесс чистки кадров.
Experience shows that the process of developing a system is essential to its successful implementation. Опыт показывает, что процесс создания системы имеет ключевое значение для ее успешного функционирования.
Accountability process and the Lessons Learnt Reconciliation Commission (LLRC) Процесс обеспечения подотчетности и деятельность Комиссии по извлеченным урокам и примирению (КИУП)
The internal process for the ratification of the Rome Statute is ongoing. В настоящее время внутри страны идет процесс ратификации Римского статута.
An inclusive process builds confidence among participating parties that their core objectives can be achieved through negotiation rather than violence. Всеохватный процесс укрепляет уверенность участвующих сторон в том, что их главные цели могут быть достигнуты путем переговоров, а не насилия.
UNOPS, therefore, needs a process adequate to discharge this responsibility appropriately. Поэтому для надлежащего выполнения этой обязанности ЮНОПС необходим адекватный процесс.