| The Government is commended for undertaking this open consultative process. | Было выражено удовлетворение по поводу того, что правительство осуществляет этот открытый консультативный процесс. |
| We already possess the necessary tools to advance that process. | Мы уже обладаем необходимыми инструментами для того, чтобы продвинуть вперед этот процесс. |
| Reintegration is the process by which ex-combatants acquire civilian status and gain sustainable employment and income. | Реинтеграция представляет собой процесс, в ходе которого бывшие комбатанты приобретают статус гражданских лиц и находят стабильное место работы и устойчивый источник доходов. |
| The process of reform begins with Members taking our responsibilities seriously. | Процесс реформ начинается с того, что члены серьезно относятся к своим обязанностям. |
| We hope to see this process moving forward in 2006. | Мы надеемся, что этот процесс будет продолжаться и в 2006 году. |
| The process is time-consuming, rigorous and systematic. | Этот процесс требует времени, он является строгим и систематическим. |
| Nor will the process of strengthening the operational partnership be devoid of political implications. | Кроме того, процесс повышения эффективности партнерских отношений в рамках оперативной деятельности будет сопряжен с последствиями политического характера. |
| This manual process posed the risk of errors. | Поскольку этот процесс проводился вручную, он не был застрахован от ошибок. |
| The process for identifying objectives must be inclusive and consultative. | Необходимо вовлекать в процесс обозначения задач как можно большее число действующих лиц и обеспечивать консультации с ними. |
| Unfortunately, there is also some frustration with the process. | Однако весь этот процесс, к сожалению, вызывает и определенное разочарование. |
| This indicates that assessments should be an ongoing process. | Это говорит о том, что процесс оценки должен быть перманентным. |
| Nevertheless, the process often becomes as important as the goal itself. | Тем не менее сам процесс часто становится таким же важным, как и сама цель. |
| The process is lengthy - three to six months. | Тем не менее указанный процесс имеет долго действующий период - от трех до шести месяцев. |
| The process described in Section IV below aims to address these concerns. | Процесс, описание которого приведено в разделе IV ниже, направлен на решение этих вызывающих обеспокоенность проблем. |
| The UNECE and Eurostat jointly managed the process. | Этот процесс осуществлялся под совместным руководством ЕЭК ООН и Евростата. |
| He expressed concern that it might delay the whole process. | Он беспокоится по поводу того, что это может затянуть весь процесс. |
| This process has a substantial impact on cohabitation as well. | Этот процесс имеет важное значение, в том числе для института сожительства. |
| The process is now open, structured and transparent. | В настоящее время этот процесс является открытым, упорядоченным и прозрачным. |
| The process also includes an appeals mechanism. | Этот процесс также включает в себя механизм рассмотрения апелляций. |
| They also agreed that the process should include all paramilitary and militia groups. | Они также согласились с тем, что данный процесс должен охватывать все полувоенные и военизированные группировки. |
| The process throws up opportunities as well as challenges. | Этот процесс не только открывает возможности, но и создает проблемы. |
| A broad participatory process preceded the Meeting. | Совещанию предшествовал подготовительный процесс, в котором приняли участие многие заинтересованные стороны. |
| The Inspectors believe any reformed budgetary process must be more cost efficient. | По мнению Инспекторов, бюджетный процесс после проведения любых реформ должен быть более эффективным по затратам. |
| The 8th World Summit aimed to include all actors impacting the development process. | Восьмая Всемирная встреча была организована для того, чтобы объединить всех партнеров, влияющих на процесс развития. |
| This process should be cautiously managed and occur peacefully and gradually. | Этот процесс должен идти очень осторожно, для того чтобы быть мирным и поэтапным. |