Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
The Chair confirmed that it could be expected to contribute to the evaluation process. Председатель подтвердил, что, как можно ожидать, руководство внесет свой вклад в процесс оценки.
It may be that relocating the stacks will be a multi-step process. Возможно, что перемещение стеллажей будет представлять собой многошаговый процесс.
Furthermore, the process of investigating disciplinary cases was lengthy and costly, weakening accountability. Кроме того, процесс проведения расследований по дисциплинарным делам долог и дорогостоящ, что приводит к ослаблению подотчетности.
An effective review process would ensure that all assumptions are duly considered by missions and contribute to making each mission's budget proposals more realistic. Эффективный процесс анализа призван обеспечить, чтобы миссии должным образом рассматривали все предположения, а также содействовать тому, чтобы каждое бюджетное предложение каждой миссий носило более реалистичный характер.
This is an ongoing process and will be implemented throughout the 2014-2015 budget period. Этот процесс проходит непрерывно и продолжится в бюджетном периоде на 2014 - 2015 годы.
In our view the current process of disciplinary cases is lengthy, affecting missions' operations, and also costly. По нашему мнению, текущий процесс рассмотрения дисциплинарных дел является длительным и сказывается на операциях миссий и требует больших затрат.
In addition, UNAMID has developed a multi-year planning process for projects, which now provides the basis for budgeting projects. Кроме того, ЮНАМИД разработала многолетний процесс планирования проектов, который сегодня обеспечивает основу для составления бюджетов проектов.
(b) The procurement strategy and solicitation process for enabling capacity. Ь) закупочная стратегия и процесс проведения торгов для создания вспомогательного потенциала.
The recruitment process for that position was currently in its final stage. Процесс набора сотрудника на эту должность находится на завершающей стадии.
The sourcing process for the construction company is scheduled to commence during the first half of 2014. Процесс отбора соответствующей строительной компании планируется начать в первой половине 2014 года.
The mission has established a vendor performance process for 12 contractors that is to be conducted on a six-month basis. Миссия наладила процесс контроля работы поставщиков для 12 подрядчиков, который будет осуществляться на шестимесячной основе.
It will further proceed with the transition process of progressively handing over security responsibilities to national authorities. Она продолжит осуществлять переходный процесс постепенной передачи обязанностей по обеспечению безопасности национальным органам власти.
The Department will continue to seek improvements in the candidate assessment process. Департамент будет продолжать совершенствовать процесс отбора кандидатов.
In association with those efforts, an insurance claims recovery process is continuing. Одновременно с этими усилиями продолжается процесс получения возмещения по страховым требованиям.
The process to prioritize the availability of meeting services should be confirmed. Необходимо подтвердить процесс установления приоритетности конференционного обслуживания.
The Secretary-General will report on the outcome when the process is closer to completion. Генеральный секретарь представит доклад о результатах, когда процесс будет ближе к завершению.
For reasons of professional responsibilities, cost and time, this procurement process was continued to address remedial requirements arising from storm Sandy. С учетом профессиональных обязанностей, затрат и времени этот процесс закупок был продолжен для удовлетворения потребностей в восстановительных работах, связанных с ураганом «Сэнди».
The training of mission personnel who have a role to play in the security risk management process will complement this focus. Дополнением к этому станет учебная подготовка тех сотрудников миссий, которые вовлечены в процесс управления рисками в области безопасности.
In the case of a family emergency, the return visa process was an impediment. При возникновении экстренной семейной ситуации процесс оформления визы на возвращение превращается в помеху.
Moreover, the process should be clearly and publicly outlined at the beginning and updated accordingly. Кроме того, этот процесс должен быть четко и публично обозначен с самого начала, а по ходу его развития должна предоставляться соответствующая информация.
Over the past year, this process has been further strengthened. В течение истекшего года этот процесс еще больше активизировался.
This process has been accompanied by training initiatives for professional groups and programmes for parents and caregivers to promote positive parenting and non-violent discipline. Этот процесс сопровождался принятием инициатив по подготовке специалистов профессиональных групп и осуществлению программ для родителей и попечителей, призванных способствовать привитию позитивных навыков родительства и установлению дисциплины без насилия.
The process of self-determination did not end with decolonization and the independence of trust territories. Процесс самоопределения не завершился деколонизацией и получением независимости подопечными территориями.
Any process aimed at self-determination should be accompanied by participation and consent of the peoples concerned. Любой процесс, направленный на самоопределение, должен сопровождаться участием и согласием соответствующих народов.
On the other hand, in Guinea, the electoral process drew forth its own particular focus from the Commission. С другой стороны, избирательный процесс в Гвинее стал предметом особого внимания Комиссии.