Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
OHCHR stated that it has established an effective end-of-year reconciliation process. УВКПЧ заявила, что она внедрила эффективный процесс выверки обязательств на конец года.
Peacebuilding is a complex process however. Вместе с тем миростроительство представляет собой сложный процесс.
The mediation process also includes effective follow-up mechanisms. Кроме того, посреднический процесс должен включать в себя эффективные механизмы наблюдения за осуществлением.
An Afghan-led process of reconciliation remains key. Ключевое значение по-прежнему имеет осуществляемый под руководством афганцев процесс примирения.
The intergovernmental human rights treaty strengthening process also advanced during the year. В течение этого года был также активизирован межправительственный процесс укрепления договоров в области прав человека.
UNHCR agreed, observing that strengthening decentralized evaluation would require a long-term process. УВКБ согласилось с этой рекомендацией, отметив, что укрепление деятельности в области децентрализованной оценки - это долгосрочный процесс.
Those joint efforts made the Yemeni-led transition process possible. Эти совместные усилия сделали возможным переходный процесс, инициированный самим Йеменом.
The MLF funding process is largely considered straightforward by stakeholders. Процесс выделения средств МФ считается заинтересованными сторонами в целом простым и понятным.
Their activity thus covers one aspect only of what would be a comprehensive post-conflict justice process. Таким образом, их деятельность покрывает только один аспект того, что могло бы представлять собой всеобъемлющий процесс постконфликтного восстановления правосудия.
Transparency efforts constitute a learning process in which confidence grows and facilitates further steps. Процесс повышения уровня транспарентности представляет собой процесс познания, в ходе которого доверие растет и способствует осуществлению дальнейших шагов.
The revision process was ongoing, but legislation could be a slow process. Процесс пересмотра продолжается, однако изменение законодательства - это нередко длительный процесс.
We have reviewed investigations, indictments, the pre-trial process, the trial process and the appeals process. Мы рассмотрели такие этапы нашей работы, как проведение расследований, вынесение обвинительных заключений, досудебный процесс, судебный процесс и процесс обжалования.
It is a process: a process of implementation, but also a process of awareness and understanding. Это процесс, процесс выполнения, а также процесс осознания и понимания.
Noted but different text added which reflects the process in Japan. Отмечено, однако добавлен другой текст, который отражает процесс, проходящий в Японии.
That process would produce a smoother and integrated design process, maintaining the 2007 schedule for completion of the design work. Этот процесс создаст условия для более поступательного и комплексного хода разработки проекта при сохранении намеченных на 2007 год сроков ее завершения.
By right-clicking on any process, it is possible to directly open the Properties of the process's executable image file or of the directory (folder) containing the process. Щелкнув правой кнопкой мыши по любому процессу, можно напрямую открыть Свойства исполняемого файла образа процесса или каталога (папки), содержащего этот процесс.
If one process is already in the critical section, the other process will busy wait for the first process to exit. Если один процесс уже вошёл в критическую секцию, другой будет ждать, пока первый покинет её.
An important type of non-stationary process that does not include a trend-like behavior is a cyclostationary process, which is a stochastic process that varies cyclically with time. Важным видом нестационарного процесса, который не включает трендоподобное поведение, является циклостационарный процесс, который является стохастическим процессом, который циклически изменяется со временем.
A bilateral process can be continued only if it is part of a multilateral process that can provide full backing for the peace process. Двусторонний процесс может продолжаться только в том случае, если он является частью многостороннего процесса, который может обеспечить полную поддержку мирного процесса.
The reporting process is accompanied by an iterative process, which captures the lessons learned during the reporting process and refines the indicators and methodologies applied. Процесс отчетности сопровождается итеративным процессом, в ходе которого учитываются уроки, извлеченные из процесса отчетности, и уточняются применяемые показатели и методологии.
For this purpose a process of dissemination and training started. С этой целью был запущен процесс распространения руководящих принципов и их изучения.
A comprehensive and inclusive national reconciliation process will be essential for long-term peace and stability. Для обеспечения долгосрочного мира и стабильности необходимо обеспечить процесс национального примирения, который должен быть всеобъемлющим и открытым для всех.
The consultation process had underscored a sense of urgency. Процесс консультаций еще ярче показал наличие насущной необходимости работы по данному направлению.
Switzerland considers this process as paramount. Швейцария считает, что этот процесс имеет первостепенное значение.
The process initiated in 2005 was far from optimal. Процесс же, начатый в 2005 году, был далеко не оптимальным.