We believe reform is a process rather than an event. |
Мы полагаем, что реформа - это процесс, а не отдельное событие. |
That process is a long-term priority of Czech foreign policy. |
Этот процесс является одной из приоритетных целей нашей внешней политики в долгосрочном плане. |
For seven years we have worked to move the deliberation process forward. |
В течение семи лет мы интенсивно работали для того, чтобы продвинуть вперед процесс обсуждений. |
The process is exciting, fun and highly collaborative. |
Этот процесс очень увлекательный, веселый и в высшей степени коллективный. |
Decision-making is itself a learning process. |
Принятие решений само по себе есть процесс обучения. |
Daniel Konstantinov process or simply Falsification . |
Процесс Даниила Константинова», или просто «Фальсификация»... |
Studies now show that as people age, their process of memory retrieval changes. |
Исследования в настоящее время показывают, что, когда люди стареют, их процесс поиска в памяти изменяется. |
Starbucks' green coffee extraction process involves soaking the beans in water. |
Процесс экстракции зелёного кофе в Starbucks включает в себя стадию набухания бобов в воде. |
He carefully distinguished this from Kepler's classical stellation process. |
Он тщательно дистанцировал этот процесс от классического приведения к звёздчатой форме Кеплера. |
The last answer points to a process. |
Интересно отметить, что последний ответ указывает на процесс. |
At last process of application deployment can be interactive. |
И последнее - процесс разработки и уточнения требований может быть более интерактивным. |
We particularly discussed the Nagorno-Karabakh peace process taking place between Azerbaijan and Armenia. |
«В частности, мы обсуждали тот процесс, который идет между Азербайджаном и Арменией по нагорно-карабахскому урегулированию. |
This process began in the late 19th century and continues today. |
Процесс этот начался ещё в конце XIX века, и продолжается до сих пор. |
Compared with traditional methods, the entire process is compressed. |
Сравнивая с традиционными методами разработки ПО, весь процесс оказывается сжатым по времени. |
This process began in October 1977 and continued until August 1978. |
Этот процесс начался в октябре 1977 года и продолжался до августа 1978 года. |
This process is sometimes called "impression management". |
Этот процесс иногда называют «управлением впечатлением» («impression management»). |
This process continues until all pixels are assigned to a region. |
Процесс продолжается, пока все пиксели не будут добавлены в один из регионов. |
The translation process is simple and easy. |
Этот процесс не занимает много времени и достаточно прост. |
Alerts suppliers that the selection process is competitive. |
Предупреждает поставщиков, что процесс выбора базируется на конкурентной основе. |
Advancing reforms is a complex process and requires political will. |
Продвижение вперед процесса реформ - сложный процесс и требует наличия политической воли. |
This strategy facilitates government ownership of the process, while offering opportunities for South-South collaboration. |
Эта стратегия способствует принятию правительствами на себя ответственности за этот процесс и в то же время создает возможности для сотрудничества по линии Юг-Юг. |
Improved data presentation format and optimized export process. |
Улучшен формат представления данных во всех разделах и ускорен процесс экспорта. |
Except I've modified the process. |
Не считая того, что я изменила процесс. |
We were asked to test human subjects before the process was perfected. |
Нас попросили провести испытание на людях до того, как процесс был доведен до совершенства. |
And that whole process was less noisy. |
И весь этот процесс и то был менее шумным. |