| We believe reform is a process rather than an event. | Мы полагаем, что реформа - это процесс, а не отдельное событие. |
| That process is a long-term priority of Czech foreign policy. | Этот процесс является одной из приоритетных целей нашей внешней политики в долгосрочном плане. |
| For seven years we have worked to move the deliberation process forward. | В течение семи лет мы интенсивно работали для того, чтобы продвинуть вперед процесс обсуждений. |
| The process is exciting, fun and highly collaborative. | Этот процесс очень увлекательный, веселый и в высшей степени коллективный. |
| Decision-making is itself a learning process. | Принятие решений само по себе есть процесс обучения. |
| Daniel Konstantinov process or simply Falsification . | Процесс Даниила Константинова», или просто «Фальсификация»... |
| Studies now show that as people age, their process of memory retrieval changes. | Исследования в настоящее время показывают, что, когда люди стареют, их процесс поиска в памяти изменяется. |
| Starbucks' green coffee extraction process involves soaking the beans in water. | Процесс экстракции зелёного кофе в Starbucks включает в себя стадию набухания бобов в воде. |
| He carefully distinguished this from Kepler's classical stellation process. | Он тщательно дистанцировал этот процесс от классического приведения к звёздчатой форме Кеплера. |
| The last answer points to a process. | Интересно отметить, что последний ответ указывает на процесс. |
| At last process of application deployment can be interactive. | И последнее - процесс разработки и уточнения требований может быть более интерактивным. |
| We particularly discussed the Nagorno-Karabakh peace process taking place between Azerbaijan and Armenia. | «В частности, мы обсуждали тот процесс, который идет между Азербайджаном и Арменией по нагорно-карабахскому урегулированию. |
| This process began in the late 19th century and continues today. | Процесс этот начался ещё в конце XIX века, и продолжается до сих пор. |
| Compared with traditional methods, the entire process is compressed. | Сравнивая с традиционными методами разработки ПО, весь процесс оказывается сжатым по времени. |
| This process began in October 1977 and continued until August 1978. | Этот процесс начался в октябре 1977 года и продолжался до августа 1978 года. |
| This process is sometimes called "impression management". | Этот процесс иногда называют «управлением впечатлением» («impression management»). |
| This process continues until all pixels are assigned to a region. | Процесс продолжается, пока все пиксели не будут добавлены в один из регионов. |
| The translation process is simple and easy. | Этот процесс не занимает много времени и достаточно прост. |
| Alerts suppliers that the selection process is competitive. | Предупреждает поставщиков, что процесс выбора базируется на конкурентной основе. |
| Advancing reforms is a complex process and requires political will. | Продвижение вперед процесса реформ - сложный процесс и требует наличия политической воли. |
| This strategy facilitates government ownership of the process, while offering opportunities for South-South collaboration. | Эта стратегия способствует принятию правительствами на себя ответственности за этот процесс и в то же время создает возможности для сотрудничества по линии Юг-Юг. |
| Improved data presentation format and optimized export process. | Улучшен формат представления данных во всех разделах и ускорен процесс экспорта. |
| Except I've modified the process. | Не считая того, что я изменила процесс. |
| We were asked to test human subjects before the process was perfected. | Нас попросили провести испытание на людях до того, как процесс был доведен до совершенства. |
| And that whole process was less noisy. | И весь этот процесс и то был менее шумным. |