Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Обрабатывать

Примеры в контексте "Process - Обрабатывать"

Примеры: Process - Обрабатывать
SGpbx can process both internal and external calls. SGpbx способна обрабатывать как внутренние звонки (внутри АТС), так и внешние.
Xena can process individual files or whole directories. Утилита может обрабатывать отдельные файлы, группы файлов или полностью разделы диска.
They can process evidence even when we're not conscious. Он может обрабатывать улики, даже когда мы не знаем об этом.
The incumbent will also process the Emergency Fund claims. Это новое подразделение будет также обрабатывать претензии по линии чрезвычайного фонда.
Of course, China also has abundant cheap labor to process ore. Конечно, в Китае имеется также изобилие дешевой рабочей силы, чтобы обрабатывать эту руду.
Companies such as Complete Genomics are developing software that can process the information. Такие компании, как «Complete Genomics», разрабатывают программное обеспечение, которое сможет обрабатывать эту информацию.
They were designed to ensure that the Secretariat would be able to process documentation submitted by delegations in a timely manner. Они призваны обеспечить, чтобы Секретариат мог своевременно обрабатывать документы, представляемые делегациями.
VMProtect can process the protected code in different ways depending on the selected compilation type. VMProtect может по-разному обрабатывать защищаемый код в зависимости от выбранного типа компиляции.
As a fetus, Aurora learned to process like a computer. Еще в утробе Аврора научилась обрабатывать информацию как компьютер.
The combat system can transmit data and process information from up to 250 sources. Система способна обрабатывать информацию, поступающую одновременно от 250 источников.
Now, these machines have the capacity to process literally thousands of numbers and letters every hour. Эти машины способны обрабатывать буквально тысячи чисел и букв каждый час.
Proxy server can receive and process clients' queries locally. Прокси-сервер может получать и обрабатывать клиентские запросы локально.
The capability to process photography at the Centre has also proved a useful asset for ground inspection teams. Способность Центра обрабатывать фотоматериалы доказала также свою полезность для групп наземной инспекции.
The Human Resources Section will be required to process travel applications for the installation of the family members of over 250 current staff members. Секции людских ресурсов придется обрабатывать путевые документы членов семей более 250 ныне работающих сотрудников.
The Information Analysis Centre is required to process the information provided and to publish it on the ministry's website. Информационно-аналитический центр должен обрабатывать полученную информацию и публиковать ее на веб-сайте министерства.
The incumbent of the position will process, catalogue and make accessible the records transferred to the section by peacekeeping missions. Занимающий эту должность сотрудник будет обрабатывать, каталогизировать и делать доступными материалы, поступающие в Секцию из миссий по поддержанию мира.
Well, she'd need a place to process the heroin. Ну, ей нужно было место, где обрабатывать героин.
And one of the very few people who can process code at this level. К тому же, одна из немногих, кто способен обрабатывать коды такого уровня.
I realized it has potential to process information faster than any supercomputer on the planet. Я понял: что он может обрабатывать информацию быстрее любого суперкомпьютера на планете.
Send it along later and I'll process it for you. Отправить его вместе позже и я буду обрабатывать ее для вас.
The easily accessible high-quality imagery allows UNMOVIC to periodically procure and process new imagery of the same location. Легкодоступная высококачественная видовая информация позволяет ЮНМОВИК периодически получать и обрабатывать новые снимки одного и того же местоположения.
Past experience indicates that one person in the insurance section can process requirements for an average of 1,000 staff members. Как показывает накопленный опыт, один сотрудник Секции страхования может обрабатывать документацию в среднем по 1000 сотрудникам.
Inter-agency support has been received for general and specific cases where it has been necessary to process, supplement and analyse information. В различных общих и конкретных случаях, в которых возникала необходимость обрабатывать информацию, получать дополнительные сведения и анализировать имеющиеся данные, было налажено межведомственное взаимодействие.
There are not many countries with ground stations that are able to receive and process high-resolution satellite data. Лишь отдельные страны, в которых имеются наземные станции, в состоянии получать и обрабатывать спутниковые данные с высоким разрешением.
In the absence of agreement to the contrary, aquifer States are not required to process the data and information to be exchanged. В отсутствие соглашения об обратном государства водоносного горизонта не обязаны обрабатывать данные и информацию, подлежащие обмену.