Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
The process incorporates the Africa Environment Information Network and early warning activities. Данный процесс включает в себя Африканскую информационную сеть по вопросам окружающей среды и механизм раннего предупреждения.
The secretariat may provide important added value to this knowledge-sharing process by focusing on lessons learned. Ь) Секретариат может внести важный и полезный дополнительный вклад в этот процесс обмена знаниями, сосредоточив внимание на извлеченных уроках.
This integration helps collaboration and also speeds up the process. Их включение помогает развивать сотрудничество и в то же время ускоряет весь процесс.
This translation process includes several steps. Этот процесс преобразования включает в себя несколько этапов.
A coherent and coordinated response is needed to reverse that process. Для того чтобы обратить этот процесс вспять, необходимы последовательные и согласованные ответные действия.
The process facilitated public debate on human rights and thus contributed to democratic transition. Этот процесс содействовал публичным прениям по вопросам прав человека и тем самым сыграл позитивную роль в переходе к демократии.
The process was open, transparent and inclusive and involved everyone. Весь процесс носил открытый, транспарентный и всеохватный характер, и в нем принимали участие все.
The process should allow applicability during both deliberate and dynamic targeting. Процесс должен допускать применимость как в ходе целенаправленного, так и в ходе динамичного целеопределения.
Though not legally enforceable, that process could result in practical solutions through a simplified procedure. Хотя такой процесс и не имеет юридически обязательной силы, он может привести к нахождению практических решений с помощью упрощенных процедур.
The Committee would appreciate an update on this process. Комитет хотел бы знать, в какой стадии этот процесс находится в настоящее время.
Once begun, democracy building is a never-ending process. Строительство демократии - это процесс, у которого есть начало и нет конца.
The review process shall actively involve the State under review. Процесс проведения обзора предусматривает активное участие государства, в отношении которого проводится обзор.
National ownership of the process was also a key issue. В равной мере существенный характер носит принятие властями страны ответственности за этот процесс.
The centres for the promotion of women contributed to that process. Центры, занимающиеся улучшением положения женщин, вносят свой вклад в этот процесс.
Access to social security benefits or assistance is limited and a cumbersome process. Доступ к пособиям или помощи по линии социального обеспечения является ограниченным, а сам процесс - крайне обременительным.
This process includes peer-to-peer learning, institutional development, training, research and publishing. Этот процесс включает в себя обмен информацией между коллегами, институциональное развитие, профессиональную подготовку, исследовательскую деятельность и выпуск публикаций.
Obtaining approvals is a lengthy process that involves substantial documentation and tedious bureaucratic procedures. Получение разрешений на ввоз товаров представляет собой длительный процесс, который связан с оформлением большого объема документов и изнурительными бюрократическими процедурами.
Institutional change towards gender equality is a long and difficult process. Институциональная перестройка в интересах достижения равенства между мужчинами и женщинами - долгий и трудный процесс.
We have a process called hypnosis. У нас есть процесс лечения, называемый гипнозом.
That process was apparently more efficient and decisive than the open-ended process initiated by the Assembly by its resolution 61/109. Этот процесс, очевидно, был более эффективным и определенным, чем неограниченный процесс, инициированный Ассамблеей в ее резолюции 61/109.
The implementation process can also be indicative - when implementation is binding upon both sides the process generally involves a negotiated outcome. Показателем может быть также процесс осуществления: если оно является обязательным для обеих сторон, то процесс, как правило, подразумевает получение результатов на основе переговоров.
In order to efficiently inform the public about the public participation process, information on the target-setting process should be published on the Internet and regularly updated. С целью эффективного уведомления общественности о процессе участия общественности следует обнародовать процесс определения целевых показателей на Интернете и регулярно обновлять соответствующую информацию.
The treaty body strengthening process and intergovernmental process З. Процесс укрепления договорных органов и межправительственный процесс
State-level approaches should, however, reflect both the evaluation process influencing the conclusions reached by IAEA and the implementation process. Вместе с тем подходы на уровне государств должны отражать как процесс оценки, на основе которого готовятся выводы МАГАТЭ, так и процесс осуществления гарантий.
Delegates will be requested to review the main outputs and production process of State of Europe's Forests 2011 and discuss and advise on its dissemination process. Делегатам будет предложено рассмотреть основные материалы и процесс подготовки доклада "Состояние лесов в Европе, 2011 год", а также провести обсуждение и высказать свои мнения по вопросам, касающимся процесса его распространения.