Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
The process of reintegrating former resistance fighters is continuing. В настоящее время продолжается процесс социальной интеграции бывших комбатантов сил вооруженного сопротивления.
It has proved a successful tool for remobilizing local actors in the UNCCD process. Как показала практика, он является эффективным средством поддержания работы по активному вовлечению местных участников в процесс КБОООН.
This process requires both energy and investment. Этот процесс требует как энергии, так и инвестиций.
The process is also extremely time- and labour-intensive. Кроме того, этот процесс чрезвычайно трудоемок и отнимает много времени.
We must further ensure that the process is transparent and participatory. Мы должны также сделать так, чтобы этот процесс был транспарентным и опирался на широкое участие.
The outlook study process was re-launched in 1999. Процесс подготовки перспективных исследований был вновь начат в 1999 году.
That shows that the Sirte process remains open. Это свидетельствует о том, что начатый в Сирте процесс остается открытым.
Every applicant must undergo a confidential and detailed process of interviews and prior investigation. Каждый заявитель проходит процесс собеседования и предварительного расследования, который осуществляется в конфиденциальном порядке и с надлежащей тщательностью.
This ongoing process can be destabilizing. Этот постоянный процесс может привести к нарушению стабильности.
The process of recovery is ongoing, often extending over several years. Процесс взыскания средств ведется на постоянной основе и в некоторых случаях зачастую занимает несколько лет.
Interest lobbies are also shaping the process. Лобби по интересам также оказывают влияние на этот процесс.
This is a cumbersome and time-consuming process. Это - трудоемкий и связанный с большими затратами времени процесс.
Domestic markets are variable and still affected negatively by the transition process. Положение на внутренних рынках по-прежнему является нестабильным, и на нем продолжает негативно сказываться процесс перехода.
But this is not a one-way process. Вместе с тем этот процесс не следует рассматривать в качестве улицы с односторонним движением.
That process was continuing throughout the country. Этот процесс идет в настоящее время по всей стране.
We never believed that this would be an easy process. Мы никогда не рассчитывали на то, что этот процесс окажется легким.
The peace process is essentially deadlocked. Мирный процесс, фактически, зашел в тупик.
The recent modernization process enhanced initiative, flexibility and multidisciplinary teamwork. Недавно завершенный процесс модернизации позволил активизировать инициативность, гибкость и многодисциплинарный характер работы коллектива.
This process should include both troop-contributing countries and the Administration. Этот процесс должен охватывать как страны, предоставляющие войска, так и Администрацию.
Respondents expressed most confidence in the review process by appointment and promotion bodies. Наибольшее доверие у респондентов вызывает процесс рассмотрения, осуществляемый органами по назначениям и повышению в должности.
The fourth is the process of Timorization through capacity-building. Четвертая область - это процесс «тиморизации» через создание потенциала.
The whole process by which smuggled diamonds generate revenue to buy arms is extremely complex. Весь процесс, в рамках которого контрабандные алмазы приносят выручку, которая используется для закупки оружия, является крайне сложным.
The same process occurs for weapons declared surplus to requirement. Такой же процесс происходит в тех случаях, когда объявляется, что объем оружия превышает существующие потребности.
The meeting clearly demonstrated the growing maturity of the process. В ходе совещания стало очевидно, что процесс приносит все более весомые результаты.
The deteriorating security situation could, however, undermine the normalization and restoration process. Вместе с тем ситуация в области безопасности, которая продолжает ухудшаться, может сорвать процесс нормализации и восстановления.