| Marriage is a constant process of negotiation. | Брак - это постоянный процесс переговоров. |
| Once the Cardassians are invested in the process, it may be easier to discuss these matters. | Как только кардассианцы втянутся в процесс, обсуждать подобные вещи может стать легче. |
| She's so old, I'm afraid the process of reviving her might actually kill her. | Она настолько стара, что, боюсь, процесс оживления может действительно убить ее. |
| I'll give you instructions on how to reactivate the stasis process afterwards. | Я дам вам инструкции, как потом перезапустить процесс стазиса. |
| I brought you some media that needs to be viewed before we can begin the conversion process. | Я принес тебе пару видео, которые ты должен просмотреть перед тем, как мы начнем процесс перевоплощения. |
| Maybe we should start the whole naming process all over again. | Может нам начать процесс по выбору имени заново. |
| I believe in a market-driven process. | Я верю в процесс управляемый свободным рынком. |
| She's just about completed that process. | У нее этот процесс почти завершился. |
| I just don't understand the process. | Я не очень въезжаю в процесс. |
| And you can see this process in action as energy from the sun hits the surface of the Earth. | Этот процесс можно рассмотреть на примере энергии Солнца, достигающей поверхности Земли. |
| They used the brains of mass murderers and reverse-engineered from there, fine-tuned a three-phase activation process. | Они использовали мозги серийных убийц, и благодаря обратному инжинирингу улучшили трехфазный процесс активации. |
| It was a long, terrifying process, but after a while, I gave in. | Это был длинный, пугающий процесс, но через некоторое время, я втянулся. |
| And to facilitate this process, your flight crew will move through the cabin with a complimentary bar service. | А чтобы ускорить этот процесс, по салонам будут ходить стюардессы с бесплатной выпивкой. |
| You're lucky they hadn't begun the embalming process yet. | Вам повезло, они еще не начали процесс бальзамирования. |
| The warmth you feel is produced by a biological fermentation process. | Тепло, которые вы чувствуете, запустит процесс природной ферментации. |
| I'm just walking you through my mental process, so to speak. | Я просто описываю свой мыслительный процесс, так сказать. |
| Chief said we were supposed to let him drive around with us, get to know our process. | Шеф сказал, что мы должны были позволить ему покататься с нами, чтобы понять процесс. |
| From there, it was just a tedious game of tracking shipments, process of elimination. | А дальше все скучно - отслеживание грузов, процесс исключения. |
| As you know, it's a slow, but necessary process. | Как вы знаете, это медленный, но необходимый процесс. |
| I called your Amex, I got that process started for you. | Я позвонил в Амекс, я начал этот процесс за тебя. |
| I say life began about a billion years ago and it's a continuous process. | Я считаю что жизнь зародилась миллиарды лет назад и это продолжающийся процесс. |
| It was a very long process - for little pay, I might add. | Это был очень долгий процесс - за небольшую оплату, хочу заметить. |
| He's so disorientated by the process he loses the will to lie. | Процесс настолько дезориентирует его, что он теряет желание лгать. |
| We'd like to enter into evidence thousands of pages of drawings my client contributed to the creative process. | Мы хотели бы приобщить к доказательствам тысячи страниц рисунков, как вклад моей клиентки в творческий процесс. |
| Their immune system is very weak and the process is accelerating. | Их иммунная система ослаблена, и процесс ускоряется. |