Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
Unless you want to accelerate the process and get rid of it. Если только вы не хотите ускорить процесс и отделаться от всего этого побыстрее.
But he was the only one who could replicate the process. Только он мог воссоздать весь процесс.
Ms. Winters I'm prepared to pass sentence and I need help monitoring the process. Мисс Винтерс я готов вынести приговор, но мне нужно помочь проконтролировать процесс.
You know, the process of distillation is the separating of two substances by pushing them into their different volatile states. Процесс дистилляции - это отделение двух веществ, подвергая их различным нестабильным состояниям.
And we can still see that process playing out in the universe today. Этот процесс протекает во вселенной и по сей день.
Now imagine the imprint process filling it, creating a new personality. Теперь представьте процесс ввода образа, создающий новую личность.
If you thought he was 17, you would have stopped the matching process three years ago. Если вы думали, что ему 17, вы должно быть остановили процесс подбора 3 года назад.
The appeals process is even more Byzantine than the trial it's appealing. Апелляция - это еще сложнее, чем первоначальный процесс.
Nobody cares about process any more. Никому больше не интересен сам процесс.
And that, amazingly, completes our selection process. И на этом, поразительно, наш процесс отбора завершается.
It's a very difficult process, so... Это очень сложный процесс, поэтому...
I know I took a piece of you in the process, And for that... Знаю, я втянул часть тебя в процесс, и для этого...
It's the journalistic process... takes time. Это журналистский процесс... понадобится время.
It has been great working with you and seeing this process from the inside. С вами было очень приятно сотрудничать, а также наблюдать процесс изнутри.
Rule out diffuse processes, you're stuck with a single process affecting just the pancreas. Исключим процесс диффузии - остаётся один процесс, поражающий только поджелудочную.
But to me it was like a growing process. Для меня - это был как бы процесс роста.
Your body goes through a whole chemical process when it experiences fear... and cortisol. Целый химический процесс происходит в твоем теле, когда ты боишься и кортизол...
And remember, the peace process is fragile, built on paranoia. И помните, что мирный процесс очень хрупок, а фундаментом ему служит паранойя.
Then I'll come back, we'll get the ID process started. Когда я вернусь, мы начнем процесс.
It might help stimulate my thought process. Это могло бы стимулировать мой мыслительный процесс.
The cloning process is not finished, Judge Rico. Процесс клонирования не закончен, судья Рико.
Miss Dinsmore, I think you're underestimating the process. Мисс Динсмор, вы просто недооцениваете процесс.
Look, son the process is a really tough one even when you go through normal channels. Послушай, сынок этот процесс очень сложный, даже через обычные каналы.
Gail, I feel that I should warn you that the adoption process isn't easy or quick. Гейл, я должна вас предупредить, что процесс усыновления не простой и не быстрый.
That's not what this process is about. Это не то, о чём этот процесс.