| From experience, this process could be lengthy. | Опыт показывает, что этот процесс может быть весьма длительным. |
| Additional improvements to further streamline the recruitment process are being considered. | В настоящее время рассматриваются дополни-тельные меры, позволяющие еще более оптимизиро-вать процесс набора персонала. |
| Some delegations expressed that the process should be more inclusive and involve all humanitarian actors. | Некоторые делегации выразили мнение о том, что этот процесс должен быть более открытым, предусматривающим участие всех гуманитарных действующих лиц. |
| Both process and content is important here. | В этой связи важное значение имеет как процесс, так и содержание. |
| Merging UNHCR activities with development programmes was a gradual and time-consuming process. | Объединение мероприятий УВКБ с деятельностью программ в области развития - это постепенный процесс, занимающий значительное время. |
| We must not allow that process to be derailed. | Мы не должны допустить, чтобы этот процесс отошел от намеченного пути. |
| We worked very hard so that this process would not unravel. | Мы очень интенсивно работали над тем, чтобы этот процесс не был таким запутанным. |
| We have planned the process in three phases. | Согласно нашему плану, процесс будет состоять из трех этапов. |
| The Annapolis process needs to proceed, and it needs support. | Процесс, начатый в Аннаполисе, должен продолжаться, и он нуждается в поддержке. |
| The current NPT Preparatory Committee process provides a facilitating framework. | Нынешний процесс, осуществляемый Подготовительным комитетом Конференции 2005 года обеспечивает для этого соответствующую основу. |
| The process will begin by monitoring technical assistance activities. | Этот процесс начинается с контроля за выполнением мероприятий оказанию технической помощи. |
| A process exists to obtain and respond to management and stakeholder feedback. | Существует процесс получения информации от руководства и заинтересованных сторон и принятия по ней соответствующих мер. |
| Experience in judicial reform elsewhere makes clear that this process will take time. | Опыт проведения судебной реформы в других регионах ясно свидетельствует о том, что этот процесс будет длительным. |
| For this process to be effective, management should follow up regularly and thoroughly. | Для того чтобы этот процесс был эффективным, руководству следует ввести в практику регулярное проведение тщательных последующих проверок. |
| Yet institution-building was a long-term process. | Вместе с тем создание институционального потенциала - это долгосрочный процесс. |
| Factoring in the politics of selection makes the process somewhat more understandable. | Если принять во внимание политику отбора кандидатов, то этот процесс становится несколько более понятым. |
| Human rights improvement is an ongoing process. | Улучшение положения в области прав человека - это постоянный процесс. |
| Yet we ardently hope that the peace process will succeed soon. | Однако мы горячо надеемся на то, что мирный процесс вскоре увенчается успехом. |
| China firmly supports the peacebuilding process in Burundi. | Делегация Китая высоко оценивает их усилия. Китай решительно поддерживает процесс миростроительства в Бурунди. |
| This process was completed during 2002. | Данный процесс был завершен в течение 2002 года. |
| Let us hope that the democratic process there is irreversible. | Будем надеяться на то, что демократический процесс в этой стране необратим. |
| Obviously, recognition of realities is a mutual process. | Совершенно очевидно, что признание этих реальностей - это взаимный процесс. |
| The current demand-driven process has its limitations. | Нынешний процесс, ориентированный на удовлетворение спроса, имеет свои недостатки. |
| Those driving the peace process must rise above the politics of the last atrocity. | Люди, направляющие мирный процесс, должны быть выше той политики, которая является следствием самого последнего злодеяния. |
| The Treaty review process should therefore offer strong support for effective nuclear export controls. | В связи с этим процесс рассмотрения действия Договора должен предусматривать решительное содействие введению эффективного контроля над экспортом ядерных материалов. |