Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
The European Union expects this process to be completed by 2014. Европейский союз рассчитывает, что этот процесс завершится к 2014 году.
The Special Representative highlighted the forthcoming local elections process as an opportunity to decentralize administrative competences and procedures. Специальный представитель особо указал, что предстоящий процесс выборов в местные органы власти представляет собой возможность для децентрализации административных полномочий и процедур.
The electoral process continued on 22 November and 13 December. Избирательный процесс был продолжен 22 ноября и 13 декабря.
The consolidation process involving field positions was initiated in mid-2011. В середине 2011 года начался процесс объединения на местах.
Empirical findings from the African Peer Review Mechanism process in 12 countries В соответствии с данными, полученными эмпирическим путем в результате процесса Африканского механизма коллегиального обзора в 12 странах, где этот процесс был завершен
Such rhetoric is a step backwards, aggravates victims' suffering, and jeopardizes the fragile process of reconciliation in the former Yugoslavia. Подобная риторика представляет собой шаг назад, усугубляет страдания жертв и ставит под угрозу неустойчивый процесс примирения в бывшей Югославии.
Since the importation of materials is critical to the timely completion of the project, the Commission has been monitoring the process closely. Поскольку импорт материалов имеет чрезвычайно важное значение для своевременного завершения проекта, Комиссия внимательно отслеживает данный процесс.
The annual budgeting process has been the key driver in establishing the milestones for the implementation of the global field support strategy. Ключевым стимулом для определения этапов осуществления глобальной стратегии полевой поддержки являлся ежегодный процесс бюджетирования.
The deployment process is similarly labour-intensive. Процесс развертывания персонала является столь же трудоемким.
The management evaluation process is also designed to strengthen managerial accountability and confidence of staff in the Organization. Процесс управленческой оценки также призван содействовать укреплению системы управленческой подотчетности и повышению доверия персонала в Организации.
This is a staff-intensive process which takes approximately six months on average. Это - трудоемкий процесс, который занимает в среднем около шести месяцев.
The enhancements and deployment process in remaining peacekeeping operations is planned for 2012/13. Планируется, что процесс разработки и внедрения усовершенствований в оставшихся операциях по поддержанию мира будет реализован в 2012/13 году.
The recruitment process was delayed because of a lack of funding for medical testing. Процесс набора персонала был приостановлен из-за отсутствия финансовых средств для проведения медицинских комиссий.
The Team is headed by an Officer-in-charge and currently the recruitment process is ongoing against the post. Группу возглавляет исполняющий обязанности начальника, и в настоящее время осуществляется процесс заполнения этой должности.
It has also initiated a political process through a Parliamentary Select Committee involving all elected political parties. Она также начала политический процесс с помощью Специального парламентского комитета с участием всех избранных политических партий.
The Advisory Committee urges the missions concerned to expedite the recruitment process for the remaining vacancies for Best Practices Officers. Консультативный комитет настоятельно призывает все соответствующие миссии ускорить процесс заполнения остающихся вакантных должностей сотрудников по передовому опыту.
Thus, the process of unilateral secession from Azerbaijan was instituted. Таким образом начался процесс одностороннего отделения от Азербайджана.
In 2002, States at the World Summit on Sustainable Development recommended the creation of a regular process for these purposes. В 2002 году в ходе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию государства рекомендовали разработать для этих целей некий регулярный процесс.
Mediation is a voluntary process that requires the consent of the conflict parties to be effective. Посредничество - это добровольный процесс, для обеспечения эффективности которого требуется согласие сторон в конфликте.
Consent may sometimes be given incrementally, limited at first to the discussion of specific issues before accepting a more comprehensive mediation process. Иногда согласие может даваться поэтапно: сначала оно будет ограничиваться обсуждением отдельных вопросов и только затем распространяться на более комплексный посреднический процесс.
Impartiality is a cornerstone of mediation - if a mediation process is perceived to be biased, this can undermine meaningful progress to resolve the conflict. Беспристрастность является краеугольным камнем посредничества - если посреднический процесс расценивается как предвзятый, это может воспрепятствовать реальному прогрессу в урегулировании конфликта.
The extent to which the process is inclusive has a direct impact on the depth of ownership. Уровень проявляемой ответственности непосредственно зависит от того, насколько инклюзивным будет процесс.
Mechanism: United Nations integrated strategic framework and the consolidated appeals process Debris Механизм: комплексная стратегическая рамочная программа Организации Объединенных Наций и процесс принятия призывов к совместным действиям
The other pertinent process is that of the Millennium Development Goals and its follow-up after 2015. Другим релевантным процессом является процесс достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и последующей деятельности в период после 2015 года.
It began at a very early stage and was organized as a clearly identifiable parliamentary track within the broader intergovernmental process. Этот процесс начался на очень ранней стадии и был организован в качестве четко определенного парламентского аспекта в рамках более широкого межправительственного процесса.