Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
Intellectuals and people of goodwill should support the healing process instead of spreading disinformation. Представители интеллектуальной элиты и люди доброй воли должны поддержать процесс восстановления страны, а не распространять дезинформацию.
The resettlement process had been slowed by financial constraints and the need to educate communities to accept the persons concerned. Процесс расселения был замедлен финансовыми трудностями и необходимостью проведения разъяснительной работы в общинах, с тем чтобы они приняли соответствующий контингент лиц.
A large number of Roma inhabitants of Kvemo Kartli had now been identified and the process of registration was under way. Было выявлено значительное число жителей Нижнее Картли из числа рома, и в настоящее время ведется процесс регистрации.
Ageing is a continuous process requiring a person to gradually adapt to their changing environment in response to different needs and personal conditions. Старение представляет собой непрерывный процесс, требующий от человека постепенной адаптации к изменяющимся условиям в ответ на различные потребности и индивидуальные условия.
THE PEP process can help Governments and communities adapt to environmental change. Процесс ОПТОЗОС может содействовать органам власти и общинам в адаптации к экологическим изменениям.
This entrepreneurial discovery process can take many different forms. Этот процесс предпринимательских открытий может принимать много различных форм.
This change process itself is underpinned by a number of important principles that reflect the ethos of the Competences in education for sustainable development. Сам процесс изменений опирается на ряд важных принципов, отражающих основные особенности Компетенций в области образования в интересах устойчивого развития.
In planning a two-day international workshop the process set out below can serve as a model. При планировании двухдневного международного рабочего совещания в качестве типовой модели можно использовать процесс, описанный ниже.
The preparatory process engaged the relevant individual decision makers, educators and key networks through a thorough stakeholder analysis and consultations with many of them. Подготовительный процесс был ориентирован на соответствующих конкретных лиц, принимающих решения, учителей и основные сети с помощью проведения тщательного анализа контингента заинтересованных сторон и консультаций со многими из них.
This process is the ability to continually adapt to the changing world. Данный процесс означает способность непрерывно адаптироваться к меняющемуся миру.
Therefore, the process of in-depth reviews was substantially changed in 2005. С учетом этого в 2005 году процесс углубленного анализа был изменен самым серьезным образом.
This process should be easier where an existing national crime classification system is already founded partly on event-based principles. Этот процесс должен проходить легче, если существующая национальная система классификации преступлений уже частично основана на принципах, опирающихся на события.
The paper described the process and results of the testing of survey questions on gender identity. В документе описываются процесс и результаты тестирования вопросов обследования, касающихся гендерной идентичности.
Utilities - includes a set of network support functions spanning the entire survey process. Данная категория включает набор функций поддержки сетевого режима, охватывающих весь процесс обследования.
The process is seen by Parties as valuable for the improvement of their national emission inventories. По мнению Сторон, этот процесс положительно сказывается на качестве их национальных кадастров выбросов.
The process was extended to various regions of Brazil and other countries through virtual discussion forums and the organization of open meetings. Данный процесс был распространен на различные регионы Бразилии и на другие страны за счет проведения виртуальных дискуссионных форумов и организации открытых совещаний.
The educational reform is an ongoing process, which promotes equality at various levels. Реформа системы образования представляет собой непрерывный процесс, в ходе которого оказывается содействие равенству на различных уровнях.
The Committee is concerned about the reluctance of the State party to use temporary special measures that would speed up this process. Комитет выражает обеспокоенность по поводу нежелания государства-участника использовать временные специальные меры, которые могли бы ускорить этот процесс.
The process of examining legislation that may discriminate against women has been undertaken. Начат процесс рассмотрения законодательства, которое может быть дискриминационным по отношению к женщинам.
A bill for standardization of age of marriage for females and males is under process in Sindh Assembly. В ассамблее провинции Синд идет процесс рассмотрения законопроекта об установлении единого возраста вступления в брак для женщин и мужчин.
The assistance is flexible and the process for obtaining it from governmental and non-governmental organizations is straightforward. Помощь предоставляется на основе гибкого подхода, и процесс ее получения по линии правительственных и неправительственных организаций не вызывает затруднений.
The workshops and the report created a safe space and process for women to consider and present their needs to the TRC. Проведение семинаров и процесс подготовки доклада способствовали созданию для женщин благоприятных условий, позволяющих им обсуждать свои насущные потребности и доводить их до сведения КИП.
The process of legislative change is time consuming and resource intensive. Процесс внесения в законодательство изменений требует времени и немалых ресурсов.
The Committee worked with the CEDAW Secretariat to provide direction and support to the reporting process. Комитет сотрудничал с секретариатом по вопросам КЛДЖ, направляя процесс составления доклада и оказывая необходимую поддержку.
This situation has had and will continue to have adverse effects on the development process and human rights. Эта ситуация неблагоприятно повлияла и будет влиять на процесс развития и права человека.