| Our peace process is a truly original and creative innovation of the Nepalese people and its political leadership. | Наш мирный процесс - это действительно оригинальная и творческая новаторская инициатива народа Непала и его политического руководства. |
| One of the keys to its success lies in national ownership of the entire political process. | Одним из ключевых факторов его успеха является национальная ответственность за весь политический процесс. |
| Ms. Schöpp-Schilling recalled the apparently justified concern expressed by the Committee in 1999 that the devolution process might lead to inequalities. | Г-жа Шёпп-Шиллинг напоминает об очевидно оправданном опасении, высказанном Комитетом в 1999 году, согласно которому процесс деволюции может привести к неравенству возможностей. |
| It had been argued that the appeals process was not effective because it was rarely invoked. | Утверждалось, что процесс рассмотрения обжалований не является эффективным, поскольку к нему редко прибегают. |
| A wide process of consultation had recently been initiated in a second attempt to reform the Penal Code. | Недавно был начат широкий процесс консультаций в рамках новой попытки изменить Уголовный кодекс. |
| The budget and planning process for 2009 is fully on track. | Полным ходом идет процесс составления бюджета и планирования на 2009 год. |
| This can only be achieved if communities are involved in looking for alternative solutions, a process depending on other humanitarian interventions. | Этого можно достичь, только если к поиску альтернативных решений будут привлечены общины, ну а этот процесс зависит от других гуманитарных акций. |
| A long term, community based risk education process is likely to be most effective. | Вероятно, наибольшей эффективностью будет отличаться долгосрочный процесс просвещения на предмет риска на базе общин. |
| He did what he did to sabotage the peace process, which he had publicly rejected. | Он сделал свое дело, чтобы торпедировать мирный процесс, который он отвергал публично. |
| The transport infrastructure planning process usually starts with an estimation of prospective traffic levels. | Процесс планирования транспортной инфраструктуры обычно начинается с оценки прогнозируемых объемов транспортных потоков. |
| The process included three stakeholder and expert workshops in April, June and October 2007. | Процесс включал в себя три семинара для заинтересованных организаций и экспертов, которые состоялись в апреле, июне и октябре 2007 года/. |
| Today I would like once again to reiterate my country's determination to complete the accession process in the shortest time possible. | И сегодня я хочу еще раз подтвердить решимость моей страны в наикратчайший срок завершить процесс присоединения. |
| One leads us down a road of excuses and false alibis, as the peace process stumbles. | Один путь - это путь отговорок и ложных алиби, когда мирный процесс стопорится. |
| My delegation is deeply concerned over the negative effect of the settlement activities on the ongoing peace process under the Annapolis framework. | Моя делегация глубоко озабочена негативным влиянием поселенческой деятельности на идущий мирный процесс в рамках принятых в Аннаполисе решений. |
| Annapolis has begun that process and needs to be taken further. | Этот начавшийся в Аннаполисе процесс необходимо развивать и далее. |
| We hope that the Quartet will help to accelerate this negotiation process. | Мы надеемся, что «четверке» удастся активизировать процесс переговоров. |
| What we need now is a new process. | И сейчас нам нужен новый процесс. |
| Although the meeting was not as productive as we would have hoped, this process should and must continue. | И хотя это совещание оказалось не столь продуктивным, как мы бы рассчитывали, этот процесс нужно и должно продолжать. |
| The information in the present note reflects the process of accreditation of non-governmental organizations as at 24 September 2008. | Информация в настоящей записке отражает процесс аккредитации неправительственных организаций по состоянию на 24 сентября 2008 года. |
| This process has been supplemented by efforts to enhance women's legal literacy. | Этот процесс дополнялся усилиями по повышению правовой грамотности женщин. |
| In 1998 His Majesty the King introduced far-reaching changes in the governance of Bhutan, widening the process of democratisation and people's participation. | В 1998 году Его Величество Король внес серьезные изменения в систему управления страной, расширив процесс демократизации и общественного участия. |
| Here, we need to see the process of reconciliation and the complete integration of the Kosovo communities. | Здесь необходим процесс примирения и полной интеграции косовских общин. |
| As elsewhere, this process of change has not been without problems. | Как и везде, этот процесс шел нелегко. |
| To compound the situation, the process of fragmentation has not been completely halted. | Положение усугубляется еще и тем, что процесс фрагментации не был полностью остановлен. |
| Once again, for us, the political process is key. | Повторю, что для нас политический процесс является ключевым. |