Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
Our peace process is a truly original and creative innovation of the Nepalese people and its political leadership. Наш мирный процесс - это действительно оригинальная и творческая новаторская инициатива народа Непала и его политического руководства.
One of the keys to its success lies in national ownership of the entire political process. Одним из ключевых факторов его успеха является национальная ответственность за весь политический процесс.
Ms. Schöpp-Schilling recalled the apparently justified concern expressed by the Committee in 1999 that the devolution process might lead to inequalities. Г-жа Шёпп-Шиллинг напоминает об очевидно оправданном опасении, высказанном Комитетом в 1999 году, согласно которому процесс деволюции может привести к неравенству возможностей.
It had been argued that the appeals process was not effective because it was rarely invoked. Утверждалось, что процесс рассмотрения обжалований не является эффективным, поскольку к нему редко прибегают.
A wide process of consultation had recently been initiated in a second attempt to reform the Penal Code. Недавно был начат широкий процесс консультаций в рамках новой попытки изменить Уголовный кодекс.
The budget and planning process for 2009 is fully on track. Полным ходом идет процесс составления бюджета и планирования на 2009 год.
This can only be achieved if communities are involved in looking for alternative solutions, a process depending on other humanitarian interventions. Этого можно достичь, только если к поиску альтернативных решений будут привлечены общины, ну а этот процесс зависит от других гуманитарных акций.
A long term, community based risk education process is likely to be most effective. Вероятно, наибольшей эффективностью будет отличаться долгосрочный процесс просвещения на предмет риска на базе общин.
He did what he did to sabotage the peace process, which he had publicly rejected. Он сделал свое дело, чтобы торпедировать мирный процесс, который он отвергал публично.
The transport infrastructure planning process usually starts with an estimation of prospective traffic levels. Процесс планирования транспортной инфраструктуры обычно начинается с оценки прогнозируемых объемов транспортных потоков.
The process included three stakeholder and expert workshops in April, June and October 2007. Процесс включал в себя три семинара для заинтересованных организаций и экспертов, которые состоялись в апреле, июне и октябре 2007 года/.
Today I would like once again to reiterate my country's determination to complete the accession process in the shortest time possible. И сегодня я хочу еще раз подтвердить решимость моей страны в наикратчайший срок завершить процесс присоединения.
One leads us down a road of excuses and false alibis, as the peace process stumbles. Один путь - это путь отговорок и ложных алиби, когда мирный процесс стопорится.
My delegation is deeply concerned over the negative effect of the settlement activities on the ongoing peace process under the Annapolis framework. Моя делегация глубоко озабочена негативным влиянием поселенческой деятельности на идущий мирный процесс в рамках принятых в Аннаполисе решений.
Annapolis has begun that process and needs to be taken further. Этот начавшийся в Аннаполисе процесс необходимо развивать и далее.
We hope that the Quartet will help to accelerate this negotiation process. Мы надеемся, что «четверке» удастся активизировать процесс переговоров.
What we need now is a new process. И сейчас нам нужен новый процесс.
Although the meeting was not as productive as we would have hoped, this process should and must continue. И хотя это совещание оказалось не столь продуктивным, как мы бы рассчитывали, этот процесс нужно и должно продолжать.
The information in the present note reflects the process of accreditation of non-governmental organizations as at 24 September 2008. Информация в настоящей записке отражает процесс аккредитации неправительственных организаций по состоянию на 24 сентября 2008 года.
This process has been supplemented by efforts to enhance women's legal literacy. Этот процесс дополнялся усилиями по повышению правовой грамотности женщин.
In 1998 His Majesty the King introduced far-reaching changes in the governance of Bhutan, widening the process of democratisation and people's participation. В 1998 году Его Величество Король внес серьезные изменения в систему управления страной, расширив процесс демократизации и общественного участия.
Here, we need to see the process of reconciliation and the complete integration of the Kosovo communities. Здесь необходим процесс примирения и полной интеграции косовских общин.
As elsewhere, this process of change has not been without problems. Как и везде, этот процесс шел нелегко.
To compound the situation, the process of fragmentation has not been completely halted. Положение усугубляется еще и тем, что процесс фрагментации не был полностью остановлен.
Once again, for us, the political process is key. Повторю, что для нас политический процесс является ключевым.