Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
The process will require a re-tabling of the Bill in Parliament, which is dependent on clarification and revision of some of the terminology. Этот процесс потребует вторичного представления законопроекта в парламент, что зависит от разъяснения и пересмотра некоторых из терминов.
Consultation meetings took place during 2001 and 2002 and the process is now complete. Консультативные совещания состоялись в 2001 и 2002 годах, и сейчас этот процесс завершен.
The key principle "comprehensive and coherent policy process" came in third in the evaluation. Ключевой принцип «всеобъемлющий и связный процесс на уровне политики» оказался согласно выведенной оценке, на третьем месте.
That ongoing process of monitoring and evaluation contributes to strengthening cross-departmental cooperation. Непрерывный процесс мониторинга и оценки способствует расширению межведомственного сотрудничества.
In consequence, an editing process composed of several procedures addressing to specific sub-problems and implementing suitable methods was put in place. Вследствие этого процесс редактирования данных состоял из ряда процедур, нацеленных на решение конкретных подзадач, и были внедрены соответствующие методы.
The editing process was composed of different procedures customized to the collected unit and the specific measured topic. Процесс редактирования состоит из различных процедур, адаптируемых к анализируемой единице и к конкретной измеряемой позиции.
This demobilization process was not carried out properly; it left thousands of officers and tens of thousands of soldiers unemployed and without resources. Процесс демобилизации осуществлялся неправильно; в результате этого тысячи офицеров и десятки тысяч солдат остались без заработка и средств к существованию.
The international community must be prepared to support the process with renewed vigour, as it remains fragile. Международное сообщество должно быть готовым энергично поддержать процесс, поскольку он остается хрупким.
This photograph highlights the importance of supporting the Dakar process. Этой фотографией я хочу подчеркнуть, насколько важно поддерживать Дакарский процесс.
The process of return is an area in which Kosovo's Provisional Institutions of Self-Government and UNMIK have made no progress. Процесс возвращения - это область, в которой временные институты самоуправления Косово и МООНК не смогли добиться никаких результатов.
Changing mental outlook was a slow process, and the same problem applied to the reservation concerning inheritance rights. Изменение менталитета - процесс длительный; аналогичная проблема касается оговорки относительно прав наследования.
Ms. Bakoko-Bakoru (Uganda) said that it was important to understand the process of law-making in Uganda. Г-жа Бакоко-Бакору (Уганда) говорит, что важно понимать процесс законотворчества в Уганде.
We must now enhance what we have been doing and must learn to create prevention mechanisms; that will be a complex and difficult process. Сегодня нам нужно закрепить достигнутые результаты и научиться создавать механизмы предотвращения; это - сложный и трудный процесс.
In conclusion, she said that Switzerland had begun a long process leading to the objective of gender equality. В заключение выступающая говорит, что в Швейцарии начался длительный процесс, который должен привести к достижению целей гендерного равенства.
The Security Council bears the political responsibility for the overall peace process in the Sudan. Совет Безопасности несет политическую ответственность за общий мирный процесс в Судане.
Fourthly, the United States will continue to keep a constant eye on the peace process and take all measures necessary to support it. В-четвертых, Соединенные Штаты будут постоянно держать мирный процесс в поле зрения и будут принимать все необходимые меры для его поддержки.
Changes to the reports' structure would need to be agreed by all Canadian jurisdictions, and the process would be difficult. Изменения в структуре докладов пришлось бы согласовывать со всеми субъектами федерации, а это очень сложный процесс.
A number of elements link the reporting process to discussions on the format for future CRIC meetings. Процесс представления отчетности и дискуссии вокруг формата будущих совещаний КРОК имеют ряд общих элементов.
After the establishment of the Bureau and council, various policies and measures were adopted to integrate women into The Gambia's development process. После создания Совета и Бюро были приняты различные политические и практические меры по интеграции женщин в процесс развития Гамбии.
The process must lead to democratization and not to an increased influence of Taliban obscurantism on Afghan society. Этот процесс должен вести к демократизации, а не к усилению влияния на афганское общество проповедуемого талибами мракобесия.
The process will require a re-tabling of the Bill in Parliament, which is dependent on clarification and revision of some of the terminology. Этот процесс потребует вторичного представления законопроекта в парламент, что зависит от разъяснения и пересмотра некоторых из терминов.
Consultation meetings took place during 2001 and 2002 and the process is now complete. Консультативные совещания состоялись в 2001 и 2002 годах, и сейчас этот процесс завершен.
The key principle "comprehensive and coherent policy process" came in third in the evaluation. Ключевой принцип «всеобъемлющий и связный процесс на уровне политики» оказался согласно выведенной оценке, на третьем месте.
That ongoing process of monitoring and evaluation contributes to strengthening cross-departmental cooperation. Непрерывный процесс мониторинга и оценки способствует расширению межведомственного сотрудничества.
In consequence, an editing process composed of several procedures addressing to specific sub-problems and implementing suitable methods was put in place. Вследствие этого процесс редактирования данных состоял из ряда процедур, нацеленных на решение конкретных подзадач, и были внедрены соответствующие методы.