Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
Angola welcomed the consultative process in the elaboration of the national report and the reform aimed at strengthening the normative institutional framework for human rights. Ангола приветствовала консультативный процесс при разработке национального доклада и реформу, направленную на укрепление нормативных институциональных основ в области прав человека.
A nationwide consultation process had been embarked upon in March 2012. Общенациональный консультационный процесс был начат в марте 2012 года.
Together with representatives from non-governmental organizations, they had supported the consultation process by providing independent speakers with the opportunity to take part in public meetings. Совместно с представителями неправительственных организаций они поддерживали консультативный процесс путем предоставления независимым ораторам возможности принять участие в общественных встречах.
The universal periodic review process provided an opportunity to assess achievements, including in the reform of domestic laws. Процесс универсального периодического обзора предоставил возможность оценить успехи, в том числе в реформе внутреннего законодательства.
The members of the Supreme Judicial Council were known and the certification process was moving towards its conclusive phase. Члены Верховного судебного совета известны, а процесс сертификации продвигается к своей завершающей стадии.
Human Rights Advocates recommended that Haiti and the international community assure a fair and transparent judicial process. Организация "Защитники прав человека" рекомендовала Гаити и международному сообществу обеспечить справедливый и транспарентный судебный процесс.
Indeed, in some instances, the truth and justice process may in itself constitute a form of reparation. По сути дела, в некоторых случаях процесс выяснения истины и обеспечения правосудия сам по себе может служить одной из форм возмещения.
This process of seeking the truth has gathered momentum in the past three years. Этот процесс установления истины за последние три года набрал обороты.
This process was launched at the High-Level Round Table with regional organizations and institutions, hosted by the Special Representative, in 2011. Этот процесс был запущен на совещании высокого уровня "за круглым столом", которое Специальный представитель проводила в 2011 году с региональными организациями и учреждениями.
Moreover, this process has made clear that violence does not take place in a vacuum. Более того, этот процесс показал, что насилие происходит не в вакууме.
This process would be continuous and the country would progressively incorporate international human rights obligations into domestic legislation. Этот процесс будет довольно продолжительным, и страна будет постепенно инкорпорировать обязательства, предусмотренные международными договорами о правах человека, во внутреннее законодательство.
The United Nations system in Montenegro supported the process of drafting the report. Процесс подготовки доклада был поддержан структурой Организации Объединенных Наций в Черногории.
The admissions process consisted of a declaration of intent by the city. Процесс вступления в Коалицию заключается в представлении городом декларации о намерении.
As a process, international cooperation needed a framework, benchmarks and evaluation tools. Как процесс международное сотрудничество нуждается в определенных рамках, критериях и инструментах оценки.
This is a sovereign process that guarantees full compliance with the agreed provisions. Этот процесс реализуется на суверенной основе и служит гарантией полномерного выполнения принимаемых обязательств.
The drafting process will include consultations with all relevant stakeholders, including indigenous peoples. Процесс подготовки доклада предусматривает проведение консультаций со всеми соответствующими заинтересованными сторонами, включая коренные народы.
Similarly, the other considerations and actors that are feeding into the process must be revealed. Кроме того, должны быть озвучены другие соображения и субъекты, вносящие свой вклад в процесс.
Restructuring is a process whereby the creditor and the debtor agree to alter the terms previously established for repayment of a debt. Реструктуризация - это процесс, в ходе которого кредитор и заемщик договариваются об изменении ранее согласованных условий выплаты долга.
The Government should also complete the process of getting the FRCI into barracks. Правительство также должно завершить процесс размещения бойцов РСКИ по казармам.
Furthermore, this process is closely linked with the reform of the security sector. Кроме того, этот процесс тесно связан с реформой сектора безопасности.
Such a process is delicate and extensive, as it goes to the core of the Tongan culture. Этот процесс является деликатным и широкомасштабным, поскольку он затрагивает основы тонганской культуры.
Because the process of thinking has not to be learned. Потому что процесс мышления не должен быть изучаем.
Olivia, I think I'm starting to understand Why the process didn't work. Оливия, я думаю, что начинаю понимать, почему процесс не сработал.
That is actually a part of the manufacturing process there dumped on the floor. То есть на самом деле часть производственного процесс там бросили на пол.
There's an emotional core... to each of our memories, and when you eradicate that core it starts its degradation process. У всех наших воспоминаний... есть эмоциональное ядро, и когда это ядро уничтожается, начинается процесс распада.