Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
The process of institution-building is beginning to overcome initial difficulties and get truly under way. В рамках процесса укрепления институциональных структур начато преодоление свойственных ему трудностей, и сейчас этот процесс начал приобретать реальные формы.
Henceforth, the consolidated appeal process will be an essentially field-based activity. Впредь процесс подготовки и осуществления призывов к совместным действиям будет представлять собой в основном один из видов деятельности на местах.
The restructuring process was continuing and merited special attention. Этот процесс активизации деятельности продолжается, и ему необходимо уделить особое внимание.
The peace process in the region remained fragile. Движение по пути к миру в регионе представляет собой сложный процесс.
Even though technically the process has the "init" process as its parent, it is still called an orphan process since the process that originally created it no longer exists. Хотя технически процесс «init» признаётся родителем этого процесса, его всё равно считают «осиротевшим», поскольку первоначально создавший его процесс более не существует.
In the meantime this new negotiating process will hopefully encourage self-restraint measures. Между тем этот новый переговорный процесс будет, как мы надеемся, поощрять меры сдержанности.
Although privatization is a slow-moving process, the confidence of investors appears high. Несмотря на то, что приватизация - это процесс длительный, в среде инвесторов, как представляется, преобладает чувство уверенности.
The UNCED process highlighted the need to integrate anti-desertification plans into national environmental planning. Процесс ЮНСЕД высветил необходимость включения планов по борьбе с опустыниванием в национальные планы деятельности по охране окружающей среды.
Such a process involves teamwork and partnerships. Такой процесс требует коллективной работы и установления отношений партнерства.
The process continued after independence in 1960. Этот процесс продолжался и после получения независимости в 60-м году.
Developing operational programmes will be a dynamic process that emphasizes experiential learning. Разработка оперативных программ представляет собой динамический процесс, в основе которого лежит принцип обучения на собственном опыте.
It recommended that I urge the depositaries to begin that process now. Они рекомендовали мне обратиться к депозитариям с настоятельным призывом начать этот процесс в настоящее время.
The separation process reportedly became more systematic on the following day. Процесс отделения, согласно сообщениям, стал осуществляться более систематическим образом на следующий день.
To complement this process, international capital movements were entirely liberalized in 1989. С тем чтобы дополнить этот процесс, в 1989 году были полностью либерализованы международные движения капиталов.
The process of liberalization under way in these countries generally includes the minerals sector. Идущий в настоящее время в этих странах процесс либерализации, как правило, охватывает и горнодобывающий сектор.
Such a process presents various export opportunities for SMEs. Этот процесс открывает различные возможности для МСП с точки зрения развития экспорта.
The process was considered dynamic given the diversity and cultural pluralism among countries. С учетом многообразной специфики и культурных особенностей стран было признано, что этот процесс развивается успешно.
UNICEF needed leadership and could not afford a lengthy process of internal consultation without clear direction. ЮНИСЕФ нуждается в руководстве, и он не может позволить себе проводить длительный процесс внутренних консультаций без четко определенного направления деятельности.
The Arusha peace accord process appears to be derailed. Процесс, начало которому положило Арушское мирное соглашение, как представляется, сорван.
The challenge now is to see through the implementation process. Теперь задача заключается в том, чтобы довести процесс выполнения соглашения до конца.
As the draft itself indicates, that process is complex. Как указывается в самом проекте резолюции, этот процесс является весьма сложным.
Entry into force should not be complicated to delay the process. Вступление в силу этого договора не должно осложняться какими-либо препятствиями, задерживающими данный процесс.
The significant progress achieved in that process was highly encouraging. Особое удовлетворение вызывает тот факт, что этот процесс значительно продвинулся вперед.
The process of budgeting for peace-keeping operations required more transparency. Процесс составления бюджетов для операций по поддержанию мира должен быть более транспарентным.
Charter amendment was a complex process requiring ratification by over 120 Governments. Процесс внесения поправок в Устав является сложным процессом, требующим ратификации более чем 120 правительствами.