Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
I think this is going to be a much longer and more involved process than we initially thought. Думаю, что это будет более продолжительный и более вдумчивый процесс, чем мы предполагали ранее.
So anyone entering the secure part of our lab needs to go through a decontamination process. Любой входящий в охраняемую часть лаборатории должен пройти процесс дезинфекции.
Now, the process for entering a BHL4 lab is a bit more complicated. Процесс доступа в лабораторию высшего уровня немного сложнее.
"Therapeutic shamanism" is a - a healing process. "Терапевтический шаманизм" это процесс заживления.
Trust me, I'm pretty much the only hope this peace process has left. Поверьте, я радуюсь одной только надежде на то, что мирный процесс продолжится.
Just talk me through your thought process. Посвяти меня в свой мыслительный процесс.
No matter what you've heard, this process will not take years. Неважно, что вы слышала, этот процесс не займет годы.
And this process would expose any microorganisms that have been trapped inside the ice. Этот процесс мог выявить какие-то микроорганизмы, которые могли попасть внутрь льда.
Then we owe her the integrity of the scientific process. Так вот мы уже вовлечены в научный процесс.
I meant that the process is over so you can go now. Это значит, что процесс закончен, и вы можете быть свободны.
For that reason, we have decided to accelerate the process of forming a dance-band in our recreation club. Поэтому мы решили ускорить процесс формирования молодёжного музыкального ансамбля в нашем доме культуры.
And I knew that the process of dying had begun. Я знал уже, что процесс умирания начался.
Our scientists devised a process so that we could take on the physical characterises of another being. Наши ученые разработали процесс так, чтобы мы могли взять физические характеристики другого существа.
But I do know that we need to stop this process at once. Никто из нас не знает, какие плохие вещи произойдут, но я точно знаю, что нам надо остановить этот процесс прямо сейчас.
It'll be a long, hard process, but she's tough. Это будет долгий, тяжелый процесс, но она крепкая.
It's a process of elimination, until I find a match... Идет процесс исключения неподходящих устройств, пока я не найду совпадение...
The process costs approximately $6.9 billion. Процесс обходится приблизительно в 6,9$ миллиардов.
I'm helping her optimize her manufacturing process. Я помогаю ей оптимизировать производственный процесс.
You'll need to hire someone else, and I don't want to hold up the process. Тебе надо нанять кого другого, а я не хочу стопорить процесс.
They said that they would expedite the matching process. Они сказали, что постараются ускорить процесс.
But I do believe in the judicial process. Но я верю в судебный процесс.
The weak force explains why some atoms undergo radioactive decay, the process which fuels every star in the universe. Слабое взаимодействие объясняет почему некоторые атомы подвержены радиоактивному распаду, процесс, который питают каждую звёзду во Вселенной.
Look, writing is... it's a long process. Смотри, писать... это долгий процесс.
And I told her there's a process - investigate, collect evidence, ferret them out. И я сказал ей, что существует процесс... расследование, сбор доказательств, розыск.
It just makes the process much smoother when you come back together. Процесс пойдет плавнее, когда вы будете танцевать парой.