Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
The process underway was, and would hopefully remain, peaceful until it was completed. Текущий процесс есть и, хочется надеяться, будет мирным до самого своего завершения.
Switzerland commended the Agency for the consultative process that had accompanied the preparation of the new strategy, which would help mobilize broad support. Швейцария выражает одобрение Агентству за консультативный процесс, сопровождавший подготовку новой стратегии, которая позволит мобилизовать широкую поддержку.
On the international level there seemed to be a slow process in creating regulations compared to the rapidly moving situation on the ground. На международном уровне, по сравнению с быстрым развитием ситуации на местах, процесс создания регламентов, пожалуй, носит медленный характер.
The summit process has resulted in dozens of national and multilateral commitments and tangible results that have enhanced nuclear security. Процесс проведения саммитов способствовал взятию государствами несколько десятков национальных и многосторонних обязательств и достижению ощутимых результатов в сфере укрепления ядерной безопасности.
The Government indicated that the process of the amendment of the Employment Act was still ongoing. Правительство отметило, что процесс внесения поправок в Закон о занятости продолжается.
In December 2013, the selection process was re-opened for the General Patrol programme at the Basic Police Academy. В декабре 2013 года был возобновлен процесс отбора кадров для Общей программы патрулирования в базовой Полицейской академии.
Regarding to this issue the process of coordination of other legislation according to the changes to the Family Code is being continued. З. Что касается данного вопроса, то процесс приведения остального законодательства в соответствие с изменениями в Семейном кодексе продолжается.
The Government intends to move the process forward again as soon as possible. Правительство намерено возобновить этот процесс в ближайшее время.
At the time of preparation of this report the amendment is in the initial phase of the legislative process. На момент подготовки настоящего доклада законодательный процесс, связанный с принятием данной поправки, находится на начальном этапе.
UNAMID engaged the parties to encourage them to move forward with the process. ЮНАМИД установила контакты со сторонами для поощрения их продолжать этот процесс.
As a result, my Office's evaluation of the disposal ban exemption process continues. В результате процесс оценки моим Управлением режима запрета на отчуждение государственного имущества продолжается.
It is too early to fully assess the effectiveness and ultimate impact of these measures on the reconciliation process. Говорить о проведении всесторонней оценки эффективности и совокупного воздействия вышеупомянутых мер на процесс примирения пока еще преждевременно.
The new counter-terrorism legislation, currently awaiting approval by the Council of Ministers, will streamline the process of freezing assets. Новый законопроект по борьбе с терроризмом, находящийся на рассмотрении Совета министров, позволит оптимизировать процесс замораживания активов.
Notably, a majority of victims' associations in Bosnia and Herzegovina support this process. Следует отметить, что большинство существующих в Боснии и Герцеговине ассоциаций жертв поддерживают этот процесс.
Together with the concerted diplomatic push by the international community, this had helped to refocus attention on the political process. Эти успехи наряду с совместными дипломатическими усилиями международного сообщества позволили переключить внимание на политический процесс.
Despite significant security challenges, Libya had begun the process of establishing a national army and re-establishing a police force. Несмотря на существенные проблемы в области безопасности, Ливия начала процесс создания национальной армии и восстановления полицейских сил.
The National Dialogue had been a free, transparent and inclusive process. Национальный диалог представляет собой свободный, транспарентный и инклюзивный процесс.
The process of developing the documentation for submission to the Federal Parliament is under way. Начался процесс работы над документами для представления федеральному парламенту.
A transparent and credible process will help to promote reconciliation in the region. Если процесс будет транспарентным и будет вызывать доверие населения, это будет способствовать примирению в регионе.
The process (which started with consultation meetings with the judges at all the courts) was monitored by EULEX. ЕВЛЕКС отслеживала этот процесс, начало которому положило консультационное совещание с судьями всех судов.
The identification process, which started on 28 August 1994, faced several difficulties. Процесс идентификации, начавшийся 28 августа 1994 года, натолкнулся на ряд сложностей.
The identification process resumed thereafter and was concluded at the end of 1999. Процесс идентификации после этого возобновился и был завершен в конце 1999 года.
This ended the implementation of the provisions of the Settlement Proposals, resulting in a stalemate in the peace process. Это положило конец осуществлению положений предложений об урегулировании, поставив мирный процесс в тупик.
On 25 September, MONUSCO informed the Government by letter about the ongoing process. 25 сентября МООНСДРК обратилась к правительству с письмом, в котором она информировала его о том, как идет этот процесс.
Such a process should draw on existing assistance mechanisms and related forums, including the Global Partnership. Такой процесс должен основываться на существующих механизмах оказания помощи и смежных форумах, включая Глобальное партнерство.