Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Обработку

Примеры в контексте "Process - Обработку"

Примеры: Process - Обработку
Time expended to process a particular document is not tracked. Время, затрачиваемое на обработку того или иного конкретного документа, не фиксируется.
The average time taken to process these 152 bills had been 76 calendar days. Средний показатель времени, затраченного на обработку этих 152 счетов, составил 76 календарных дней.
This delays the cargo-handling process, which increases the costs of imports and reduces export competitiveness. Это тормозит обработку грузов, что увеличивает расходы на импорт и снижает конкурентоспособность экспорта.
Cellular carriers tell them they need nearly a week to process the paperwork. Оператор мобильной связи сказал им, что у них уйдет минимум неделя... на обработку документов.
And we can start to process your application right away. То мы смогли бы начать обработку вашего запроса.
Such bodies and organizations must, within the scope of their competence, collect, process, store and disseminate information. Они должны в пределах своей компетенции осуществлять сбор, обработку, хранение и распространение информации.
The application can readily provide feedback in the form of statistical data regarding the overall time to process a claim. С помощью этой прикладной программы можно быстро получить необходимую информацию в виде статистических данных об общей продолжительности времени, затраченного на обработку одного требования.
PROGNOST-Genuit offers reliable machine diagnostics based on a mathematical compressor model that utilizes only current process data. PROGNOST-Genuit обеспечивает надежную диагностику оборудования на базе математической модели диагностики компрессора, использующей только текущую обработку данных.
It helps Google to process search results and provide more relevant search results for users. Он поддерживает обработку результатов поиска Google и обеспечивает более релевантные результаты для пользователей.
Nowadays, the government no longer monopolizes information and the right to process it. В наши дни правительство больше не монополизирует информацию и право на её обработку.
This SecurityProtocol instance was not set up to process incoming messages. Этот экземпляр SecurityProtocol не был настроен на обработку входящих сообщений.
Provides ability to process Analysis Services objects such as cubes and dimensions. Предоставляет возможность провести обработку объектов служб Analysis Services, например кубов и измерений.
I just need time to process, share it with the others. Мне просто нужно время на обработку и передачу другим.
(b) To process and edit the obtained visual information. Ь) осуществлять обработку и монтаж полученной визуальной информации.
Average number of days required to: process recruitment requests; complete personnel actions; complete performance appraisal forms. Среднее число дней, требующихся на: обработку заявок на набор персонала; выполнение кадровых решений; заполнение форм служебной аттестации.
The Indian recipient had the necessary permit from the Indian authorities to process the zinc powder imported from Germany. У индийского грузополучателя было необходимое разрешение от индийских властей на обработку цинкового порошка, ввезенного из Германии.
The prime benefits have been a decrease in labour to process an increase in workload with greater reliability. Основные преимущества автоматизации заключаются в снижении трудозатрат на обработку и повышении надежности в условиях постоянно увеличивающейся нагрузки.
This will enable the Secretariat to process the draft resolutions in time for the Committee's consideration. Это позволит Секретариату завершить обработку этих проектов резолюций к моменту их рассмотрения в Комитете.
This revision provided more extensive procedural guidance for field offices on how to process, verify and accept the reports. В этом пересмотренном варианте представлены более подробные процедурные указания для отделений на местах по вопросу о том, как наладить обработку, проверку и утверждение докладов.
Requests should be broken down to fairly logical entities - that make them easier to process in different organisations. Запросы следует составлять в разбивке по достаточно логическим блокам, что упрощает их обработку в различных организациях.
The system will process the data and help manage traffic flow and achieve air quality targets. Система будет обеспечивать обработку данных и оказывать помощь в управлении транспортными потоками и достижении целевых показателей в области качества воздуха.
Accordingly, BNP Paribas will process letters of credit for full payment or partial payment pursuant to their terms and conditions. Соответственно «БНП Париба» будет осуществлять обработку аккредитивов и производить полную или частичную выплату в соответствии с их условиями.
The Board recommends that the Pension Fund continue to encourage organizations to process and remit separation documents in a timely manner. Комиссия рекомендует Пенсионному фонду продолжать призывать организации обеспечить своевременную обработку и пересылку документов о прекращении службы.
Once a waste has entered bulk storage or a treatment process, tracking individual wastes will not be feasible. После того как отходы переданы на бестарное хранение или обработку, отлеживание отдельных отходов становится невозможным.
Any increase in the time allotted to the Department to process documents would be a gain and would ensure better use of the resources available. Любое увеличение времени, отводимого Департаменту на обработку документов, будет плюсом и обеспечит более оптимальное использование имеющихся ресурсов.