Officials at ARECA informed the Group that it was also undergoing a process of internal reform. |
Должностные лица Управления проинформировали Группу о том, что в их учреждении также осуществляется процесс внутренних реформ. |
The Pre-Trial Judge is actively managing the disclosure process by regularly setting deadlines and authorizing redactions. |
Судья предварительного производства активно ведет процесс раскрытия информации посредством регулярного установления сроков и утверждения редакционной правки. |
Such a process has to be Member State-driven. |
Этот процесс должен осуществляться под эгидой государств-членов. |
KSF requested the KFOR Military Civil Advisory Division to support the selection process. |
СБК просили Военно-гражданский консультационный отдел СДК поддержать процесс отбора. |
The application process was conducted entirely confidentially. |
Процесс подачи заявлений носил полностью конфиденциальный характер. |
A participatory process involving the broad spectrum of stakeholders is critical in this regard. |
В этой связи решающее значение имеет демократический процесс с участием широкого круга заинтересованных сторон. |
The parties were unwilling, however, to enter into a reconciliation process. |
Однако, несмотря на это, стороны не были готовы начать процесс примирения. |
The willingness of the people of Darfur to engage in an internal dialogue and political process should be further strengthened. |
Следует и дальше укреплять у населения Дарфура готовность включаться во внутренний диалог и политический процесс. |
The Special Adviser underlined that the process had to be Cyprus owned and led. |
Специальный советник подчеркнул, что данный процесс должен проводиться Кипром самостоятельно и под его руководством. |
When the regimentation process had begun in early 2011, the children had been demobilized. |
Когда в начале 2011 года был начат процесс реорганизации, дети были демобилизованы. |
Regular feedback process on the implementation of the Action Plan has not yet been developed. |
Регулярный процесс обратной связи по вопросам осуществления Плана действий еще не налажен. |
They should also simplify the process for certifying that buildings are in good repair, justifying a rent rise. |
Они также должны упростить процесс сертификации того, что здание находится в хорошем состоянии, в обоснование повышения арендной платы. |
This process will lead to the development of policy recommendations and related capacity-building activities. |
Этот процесс завершится выработкой рекомендаций по вопросам политики и соответствующих мероприятий по наращиванию потенциала. |
There would definitely be opportunities for engagement of civil society in the process. |
Совершенно определенно будут существовать возможности для вовлечения гражданского общества в этот процесс. |
Like product standardization, eco-design was also a long process, generally lasting four to five years. |
Как и стандартизация продукции, экодизайн представляет собой продолжительный процесс, который, как правило, занимает от четырех до пяти лет. |
Drawing on the Second Assessment, the process will involve selection of a representative set of transboundary basins (less than 10). |
Процесс, основанный на Второй оценке, будет предусматривать отбор репрезентативной группы трансграничных бассейнов (менее 10). |
In Kyrgyzstan, the policy dialogue process started in 2008. |
В Кыргызстане процесс диалога по политике начался в 2008 году. |
It was reiterated that the process was an informal one, providing a forum to discuss common issues. |
Было вновь указано, что данный процесс является неофициальным и предоставляет форум для обсуждения общих вопросов. |
Once groundwaters have been adversely affected, it may take many years for any remedial process to reverse the concentration of pollutants. |
После того как подземные воды подверглись неблагоприятному воздействию, любой восстановительный процесс по нормализации концентрации загрязнителей может занять многие годы. |
Germany and Ukraine said that they had recently completed their target-setting process. |
Германия и Украина сообщили, что они недавно завершили процесс установления своих целевых показателей. |
The process was to be considered outside the framework of the compliance procedure. |
Этот процесс подлежит рассмотрению вне рамок процедуры обеспечения соблюдения. |
The process to develop the report was seen as a good example of cooperation among different experts from different countries and international organizations. |
Было отмечено, что процесс подготовки этого доклада может служить хорошим примером сотрудничества между экспертами из различных стран и международных организаций. |
Elaboration of technical regulations, instruments and of compliance mechanisms: responsible agencies and stakeholders, process of preparation, adoption and revision. |
Разработка технических регламентов, инструментов и механизмов соблюдения: компетентные учреждения и заинтересованные стороны, процесс подготовки, принятия и пересмотра. |
It was evident that the Master Plan process was successful, but that further work in some areas was necessary. |
Очевидно, что процесс реализации Генерального плана проходил успешно, хотя и требовалось продолжить работу в некоторых областях. |
For this purpose, an open consultation process was initiated by the European Commission, which was closed at the end of February 2012. |
С этой целью Европейская комиссия инициировала открытый процесс консультаций, который завершился в конце февраля 2012 года. |