Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
Officials at ARECA informed the Group that it was also undergoing a process of internal reform. Должностные лица Управления проинформировали Группу о том, что в их учреждении также осуществляется процесс внутренних реформ.
The Pre-Trial Judge is actively managing the disclosure process by regularly setting deadlines and authorizing redactions. Судья предварительного производства активно ведет процесс раскрытия информации посредством регулярного установления сроков и утверждения редакционной правки.
Such a process has to be Member State-driven. Этот процесс должен осуществляться под эгидой государств-членов.
KSF requested the KFOR Military Civil Advisory Division to support the selection process. СБК просили Военно-гражданский консультационный отдел СДК поддержать процесс отбора.
The application process was conducted entirely confidentially. Процесс подачи заявлений носил полностью конфиденциальный характер.
A participatory process involving the broad spectrum of stakeholders is critical in this regard. В этой связи решающее значение имеет демократический процесс с участием широкого круга заинтересованных сторон.
The parties were unwilling, however, to enter into a reconciliation process. Однако, несмотря на это, стороны не были готовы начать процесс примирения.
The willingness of the people of Darfur to engage in an internal dialogue and political process should be further strengthened. Следует и дальше укреплять у населения Дарфура готовность включаться во внутренний диалог и политический процесс.
The Special Adviser underlined that the process had to be Cyprus owned and led. Специальный советник подчеркнул, что данный процесс должен проводиться Кипром самостоятельно и под его руководством.
When the regimentation process had begun in early 2011, the children had been demobilized. Когда в начале 2011 года был начат процесс реорганизации, дети были демобилизованы.
Regular feedback process on the implementation of the Action Plan has not yet been developed. Регулярный процесс обратной связи по вопросам осуществления Плана действий еще не налажен.
They should also simplify the process for certifying that buildings are in good repair, justifying a rent rise. Они также должны упростить процесс сертификации того, что здание находится в хорошем состоянии, в обоснование повышения арендной платы.
This process will lead to the development of policy recommendations and related capacity-building activities. Этот процесс завершится выработкой рекомендаций по вопросам политики и соответствующих мероприятий по наращиванию потенциала.
There would definitely be opportunities for engagement of civil society in the process. Совершенно определенно будут существовать возможности для вовлечения гражданского общества в этот процесс.
Like product standardization, eco-design was also a long process, generally lasting four to five years. Как и стандартизация продукции, экодизайн представляет собой продолжительный процесс, который, как правило, занимает от четырех до пяти лет.
Drawing on the Second Assessment, the process will involve selection of a representative set of transboundary basins (less than 10). Процесс, основанный на Второй оценке, будет предусматривать отбор репрезентативной группы трансграничных бассейнов (менее 10).
In Kyrgyzstan, the policy dialogue process started in 2008. В Кыргызстане процесс диалога по политике начался в 2008 году.
It was reiterated that the process was an informal one, providing a forum to discuss common issues. Было вновь указано, что данный процесс является неофициальным и предоставляет форум для обсуждения общих вопросов.
Once groundwaters have been adversely affected, it may take many years for any remedial process to reverse the concentration of pollutants. После того как подземные воды подверглись неблагоприятному воздействию, любой восстановительный процесс по нормализации концентрации загрязнителей может занять многие годы.
Germany and Ukraine said that they had recently completed their target-setting process. Германия и Украина сообщили, что они недавно завершили процесс установления своих целевых показателей.
The process was to be considered outside the framework of the compliance procedure. Этот процесс подлежит рассмотрению вне рамок процедуры обеспечения соблюдения.
The process to develop the report was seen as a good example of cooperation among different experts from different countries and international organizations. Было отмечено, что процесс подготовки этого доклада может служить хорошим примером сотрудничества между экспертами из различных стран и международных организаций.
Elaboration of technical regulations, instruments and of compliance mechanisms: responsible agencies and stakeholders, process of preparation, adoption and revision. Разработка технических регламентов, инструментов и механизмов соблюдения: компетентные учреждения и заинтересованные стороны, процесс подготовки, принятия и пересмотра.
It was evident that the Master Plan process was successful, but that further work in some areas was necessary. Очевидно, что процесс реализации Генерального плана проходил успешно, хотя и требовалось продолжить работу в некоторых областях.
For this purpose, an open consultation process was initiated by the European Commission, which was closed at the end of February 2012. С этой целью Европейская комиссия инициировала открытый процесс консультаций, который завершился в конце февраля 2012 года.