Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
They must be better integrated in the innovation process. Они должны полнее интегрироваться в инновационный процесс.
It was noted that this was a process requiring significant commitment over time, to enable trust and transparency to be built. Было отмечено, что этот процесс требует серьезной настроенности на долговременную работу, позволяющую наладить отношения доверия и открытости.
The teaching profession should be able to make an appropriate contribution to the policy-making process. Преподаватели должны иметь возможность вносить надлежащий вклад в процесс разработки политики.
As we build a green economy (promised world), we should be cognizant that this is a step-chain process. Поскольку будем строить «зеленую» экономику (обещанный мир), мы должны осознавать, что это пошаговый процесс.
Staff reported that the project approval process had become increasingly demanding and complex with the new structure. Сотрудники сообщили о том, что с введением новой структуры процесс утверждения проектов становится все более требовательным и сложным.
A decentralized evaluation function in UNHCR would have to be considered as a long-term process since it has important resource and capacity implications. Создание децентрализованной функции оценки в УВКБ следует рассматривать как долгосрочный процесс, так как эта деятельность имеет серьезные последствия с точки зрения потребностей в ресурсах и степени развития потенциала.
If the Chamber votes not to continue the legislative process, the proposal is shelved. Если Палата примет решение прекратить законотворческий процесс в связи с внесенным законопредложением, это предложение окончательно отклоняется.
Six regional trainings have been conducted for secondary school teachers on gender mainstreaming in the education process. Были проведены шесть региональных учебных семинаров для ознакомления преподавательского состава средних школ с всеобъемлющим включением гендерной тематики в учебный процесс.
The counting process took place on schedule with the participation of party agents and domestic and international observers. Процесс подсчета был проведен в намеченный срок с участием представителей партий и внутренних и международных наблюдателей.
There needs to be a process and collaborative effort to define what privacy means. Необходимо инициировать процесс обсуждения и совместно определить значение понятия «конфиденциальность».
The process of moving forward based on the options presented above did not receive the necessary degree of support among member States. Процесс проведения дальнейшей работы на основе изложенных выше вариантов не получил достаточной степени поддержки со стороны государств-членов.
The shift towards a predominantly urban world is a transformative process permeating many aspects of global development. Этот сдвиг к преобладанию городской среды представляет собой преобразующий процесс, затрагивающий многие аспекты глобального развития.
While such presentation provides an overview of the process, it represents, by necessity, a simplification. Хотя такая форма представления отражает процесс, она в силу объективных причин является упрощенной.
It refers to the activity, a process of residing, as well as to the objects of dwellings and their environment. Под ним понимается деятельность, сам процесс проживания, а также объекты жилья и жилая среда.
The review process involved wide consultations, including with the Department of Management. Процесс обзора включал широкие консультации, в том числе с Департаментом управления.
The governance review process was a response to the request made by the Governing Council in resolution 22/5. Процесс обзора управления проводится во исполнение просьбы, содержащейся в резолюции 22/5 Совета управляющих.
This will ensure corporate ownership of the whole process. Это обеспечит ответственность всей организации за процесс в целом.
A strategic approach to urban planning enabled the engagement of a wider platform of stakeholders in the development process. Стратегический подход к городскому планированию позволил вовлечь более широкий круг участников в процесс развития.
These actions are slowly bearing fruit as some of these organizations actively support alignment and implementation, as well as the reporting process. Эти действия хотя и медленно, но приносят свои плоды, поскольку некоторые из этих организаций активно поддерживают согласовательную и имплементационную деятельность, а также процесс отчетности.
In this particular case the secretariat supported the reporting process by hiring a consultant to help facilitate the preparation of the report. В этом конкретном случае секретариат поддержал процесс отчетности, наняв консультанта для оказания помощи с целью облегчения подготовки доклада.
A further validation process should be performed by the secretariat every four years. В дальнейшем процесс подтверждения данных должен осуществляться секретариатом раз в четыре года.
Research would enable a continuous updating of the framework and explanation of M&E results; otherwise, the M&E process will have limited value. Исследования позволят непрерывно обновлять концептуальную систему и объяснять результаты МО; в противном случае процесс МО будет иметь ограниченную ценность.
Building up an information and knowledge base by implementing and maintaining DPSheIR is a slow and coordination-demanding process. Процесс создания базы информации и знаний посредством внедрения и обеспечения функционирования ДФНСВЧОСР является медленным процессом, требующим координации.
Standard approach and process for consistency in elaborating advocacy policy frameworks. Стандартный подход и процесс для обеспечения согласованности при разработке основ пропагандистской политики.
This could be because several countries finalized the process during the two-year reporting cycle. Это можно объяснить тем, что в ходе двухгодичного отчетного цикла несколько стран завершили процесс.