Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
Open and transparent process and inclusive decision-making through the broad participation of parties and observers; Ь) открытый и прозрачный процесс и открытое для всех принятие решений благодаря широкому участию Сторон и наблюдателей;
Furthermore, it had engaged in an informal process to discuss the scope, format and content of a potential outcome document. Кроме того, Комитет провел неформальный процесс для обсуждения сферы действия, формата и содержания потенциального итогового документа.
The process already involved 18 member States representing more than 500 million people. В этот процесс уже вовлечены 18 государств-членов, представляющих свыше 500 миллионов человек.
While input from stakeholders can provide a valuable contribution to the intergovernmental process, decision-making within UNEP remains the prerogative of member States. З. Несмотря на то, что заинтересованные стороны могут внести ценный вклад в межправительственный процесс, принятие решений в рамках ЮНЕП остается прерогативой государств-членов.
At the inter-agency level, such contribution to the proposed process might be facilitated through appropriate inter-agency coordination mechanisms of the United Nations system. На межучережденческом уровне такой вклад в предлагаемый процесс может быть облегчен с помощью соответствующих межучрежденческих координационных механизмов системы Организации Объединенных Наций.
Scientific advisory panel to guide the process to ensure scientific credibility and data quality of the global report. Научная консультативная группа направляет данный процесс, обеспечивая научную авторитетность и высокое качество данных в глобальном докладе.
The process of securing more stable, secure and adequate financial resources for UNEP is under way. В настоящее время идет процесс налаживания более стабильного, надежного и достаточного финансирования ЮНЕП.
An appropriate process for the identification and selection of organizations will need to be agreed upon by the parties. Сторонам потребуется согласовать надлежащий процесс для выявления и отбора организаций.
This is an ongoing, but not yet a finalised process. Это - текущий и еще не завершенный процесс.
Experts with deep knowledge of chemical kinetic, photochemical, and spectroscopic data need to be involved in the stewardship and curation process. В процесс управления и кураторства должны быть вовлечены эксперты, обладающие глубокими знаниями в области химической кинетики, фотохимии и спектроскопии.
The process for assessing and qualifying new fire protection agents for use is long and is also application specific. Процесс оценки и проверки новых реагентов для пожаротушения на соответствие требованиям их использования продолжителен и зависит от конкретного вида применения.
This review process will be open-ended. Этот процесс пересмотра данных будет открытым.
The treatment process varies according to the wood species and no chemicals are required. Процесс обработки варьируется в зависимости от породы древесины и не требует применения химикатов.
However, the process of sharing that same information via the online mapping tool could not be initiated as yet. Однако начать процесс передачи такой информации через онлайновый механизм регистрации пока не удалось.
This process has proved to be a challenging one for the organization, for various reasons. Для организации этот процесс оказался сложным по разным причинам.
Participants recommended considering the "Wiesbaden process" in this regard. Участники рекомендовали рассмотреть для этих целей Висбаденский процесс.
In parallel, a procurement process to source any equipment and/or staffing commercially began. Одновременно с этим начался процесс закупки оборудования и подбора персонала на коммерческой основе.
This process offers a historic opportunity to achieve a durable peace in Mali. Этот процесс открывает историческую возможность для достижения прочного мира в Мали.
I urge the authorities to accelerate the adoption of a budget for the electoral process and to publish a global electoral calendar. Я настоятельно призываю власти ускорить утверждение бюджета избирательного процесс и опубликовать общий график выборов.
Decentralization was assessed by most interlocutors as a complex longer-term process, fraught with tension. Большинство собеседников охарактеризовали децентрализацию как сложный и долговременный процесс, чреватый возникновением напряженности.
Although 9 out of 15 draft laws on decentralization have been voted by Parliament, the process is blocked. Несмотря на то, что парламент проголосовал за 9 из 15 законопроектов, касающихся децентрализации, этот процесс заблокирован.
Earlier this year, FDLR announced plans to disarm, demobilize and enter into a peace process. Ранее в этом году ДСОР объявили о планах по разоружению, демобилизации и включению в мирный процесс.
As a result, leading opposition parties continue to boycott the process and some civil society organizations have been reluctant to participate therein. В результате ведущие оппозиционные партии продолжают бойкотировать процесс, а некоторые организации гражданского общества проявляли нерасположенность к участию в нем.
A faulty transitional justice process is more likely to harm than heal. Дефектный процесс переходной юстиции может скорее навредить, чем залечить.
CENI established provincial and communal independent electoral commissions and conducted the voter registration process in November and December. ННИК создала независимые избирательные комиссии на уровне провинций и коммун и осуществила в ноябре и декабре процесс регистрации избирателей.