Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
Each country will have to adapt the process to the specific national and local circumstances. Каждой стране потребуется приспособить данный процесс к своим конкретным национальным и местным условиям.
Adopting and implementing an empowering approach to policy-making is a long-term process and requires an integrated policy framework. Принятие и внедрение предусматривающего расширение прав и возможностей подхода к разработке политики - это долгосрочный процесс, и он требует наличия комплексных стратегических рамок.
The process of building effective partnerships between the State and other stakeholders requires long-term political commitment at the highest level. Процесс налаживания эффективных партнерских отношений между государством и другими заинтересованными сторонами требует наличия долгосрочной политической приверженности на самом высоком уровне.
Within the African Union the restructuring process for the new disability architecture is continuing. В рамках Африканского союза продолжается процесс перестройки, призванный обеспечить формирование новой структуры деятельности по защите и в интересах инвалидов.
Typically, a more qualitative process of drawing from existing evidence is needed in order to estimate likely consequences. Как правило, чтобы рассчитать вероятные последствия, необходим более качественный процесс, позволяющий сделать научные выводы из имеющихся данных.
Social integration is a process by which people build trust and relationships with political institutions, governmental actors and their community through participation. Социальная интеграция - это процесс, в ходе которого у людей возникает доверие и устанавливаются взаимоотношения с политическими учреждениями, государственными структурами и местным сообществом благодаря участию.
The whole lobby process had to be restarted. Весь процесс лоббирования был запущен вновь.
As regards the lack of robust institutions, the process of institutional reform is very slow. Что касается отсутствия надежных институтов, то процесс их организационной перестройки идет очень медленно.
The process by which access to decision-making is acquired involves a series of value choices. Процесс доступа на уровень принятия решений есть процесс выбора ценностей.
Development is a gendered process that affects women and men differently. Развитие - это гендерно-дифференцированный процесс, который по-разному затрагивает женщин и мужчин.
The domestic consultative process is ongoing in the United States. В Соединенных Штатах продолжается консультативный процесс по этому вопросу.
Accelerate the naturalization process for those who meet the legal requirements; Ь) ускорить процесс натурализации применительно к тем, кто отвечает юридическим требованиям;
An economic growth process has been in place in Romania since 2001, each year bringing around 6.3% of GDP growth. Процесс экономического роста продолжается в Румынии с 2001 года при ежегодном приросте ВВП примерно на 6,3%.
The process has been carried out in three stages as follows. Данный процесс осуществлялся в три этапа следующим образом.
And subsequent to the change of government, the approval process of the report was disrupted. Из-за смены правительства процесс утверждения доклада был нарушен.
(b) The industrial court though established by law is not yet operational, but the process of constituting it is on. Ь) учрежденный законом Промышленный суд еще не функционирует, однако процесс его формирования продолжается.
A decade ago, the Venezuelan Government initiated a process of cultural inclusion in which the most diverse cultural sectors participated. Десять лет назад венесуэльское государство инициировало процесс культурной инклюзии, в котором принимают участие представители самых разных секторов сферы культуры.
The process of international economic integration has presented many challenges to the Vietnamese economy. Процесс международной экономической интеграции создал немало проблем для вьетнамской экономики.
Through that process, both the awareness and realization of the labour rights have been promoted. Этот процесс способствовал более глубокому осознанию и активной реализации прав трудящихся.
The difficulties notwithstanding, the process for the realization of the fundamental right of self-determination is firmly on track. Но, несмотря на трудности, процесс реализации основного права на самоопределение неуклонно движется вперед.
These problems notwithstanding, there is a process to seek decolonization through the Special Committee. Несмотря на это, процесс достижения деколонизации через Специальный комитет продолжается.
This process requires time and commitment from the highest levels of political leadership in the country. Этот процесс требует времени и приверженности высшего политического руководства страны.
Disaster risk reduction involves the process of identifying, assessing and reducing the effects of such events. Процесс уменьшения опасности бедствий подразумевает выявление, оценку и снижение последствий таких бедствий.
The project seeks to address the high number of vendors that drop out because of the complicated registration process. Проект призван охватить большое количество поставщиков, не могущих пройти сложный процесс регистрации.
The reform is necessarily a long process which may need up to 10 years. Реформа - это неизбежно длительный процесс, для осуществления которого может потребоваться до десяти лет.