Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
The text-based learning process begins with the class reading together. Процесс обучения на основе текста начинается с того, что класс вместе читает текст.
Entrepreneurship is a process driven by entrepreneurial individuals and teams. Предпринимательство - это процесс, приводимый в действие отдельными предпринимателями и группами предпринимателей.
She encouraged other donors to support the partnership process. Она обратилась с призывом к другим донорам внести вклад в процесс партнерства.
Delegations looked forward to an inclusive MTR process that would involve stakeholders. Делегации выразили надежду на то, что процесс среднесрочного обзора станет всеохватным и что в его проведении будут участвовать все заинтересованные стороны.
The MTR process has had both retrospective and prospective elements. З. Процесс среднесрочного обзора включает как ретроспективные, так и перспективные элементы.
Baseline: Insufficient integration of human development objectives in regionalization process. Исходное состояние: Недостаточная интеграция целей, связанных с обеспечением развития человеческого потенциала, в процесс регионализации.
The poverty decline process has therefore gained momentum. В связи с этим дополнительный импульс получил процесс сокращения масштабов нищеты.
UNCTAD can contribute to this process. Свой вклад в этот процесс может внести ЮНКТАД.
They typically employ a stakeholder consultation process. При этом, как правило, используется процесс консультаций с заинтересованными сторонами.
The Beyond 2008 consultation process is a unique mechanism. Процесс консультаций в рамках форума «После 2008 года» представляет собой уникальный механизм.
This process thus concentrates the contamination bound to the finer particles for further treatment. Этот процесс, таким образом, направлен на загрязнение, связанное с мелкими частицами, и их дальнейшую окончательную обработку.
The process affected various sectors, such as protection, and some livelihood activities. Этот процесс затронул различные сектора, такие как защита, и некоторые виды деятельности по обеспечению средств существования.
The census process is only a related matter, however. Вместе с тем процесс переписи населения представляет собой лишь один из смежных вопросов.
The regulatory process is expected to be open and participatory. Предполагается, что процесс регулирования должен осуществляться открыто и с участием всех заинтересованных сторон.
This process was basically completed by late 2006. Этот процесс был в основном завершен к концу 2006 года.
Certification process: When unions claim representational rights. Процесс получения полномочий: когда профсоюзы требуют предоставления прав представительства.
This process may sometimes be politically sensitive. Этот процесс в ряде случаев может быть политически чувствительным.
He acknowledged the contributions of Mr. Sutherland throughout the preparatory process. Он также поблагодарил г-на Сазерленда за его вклад в подготовительный процесс на всех его этапах.
The process thus would not guarantee the promptness required by the Committee. Таким образом, данный процесс не будет гарантировать осуществления незамедлительных действий, как того требует Комитет.
One challenging area of change will be the receipt and inspection process. Одной из сложных областей, куда будут вноситься изменения, станет процесс приемки и инспекции.
We hope that we will have an effective follow-up process. Мы надеемся, что у нас будет налажен эффективный процесс последующей деятельности.
The post has been advertised in Inspira and the recruitment process launched. В системе «Инспира» было помещено объявление об этой должности, и начат процесс по ее замещению.
This process remains primarily an ISAF priority responsibility. Приоритетную ответственность за этот процесс сохраняют за собой в первую очередь МССБ.
The Somali constitution process is essentially about reconciliation, peacebuilding, and nation-building. Процесс подготовки конституции Сомали - это прежде всего процесс примирения, миростроительства и формирования единой нации.
Speakers stressed that the Mechanism was an intergovernmental and non-politicized process. Выступавшие подчеркнули, что функционирование Механизма представляет собой межправительственный процесс и носит неполитизированный характер.