Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Способ

Примеры в контексте "Process - Способ"

Примеры: Process - Способ
The process is still controversial in parts of India. До сих пор данный способ имеет хождение в некоторых частях Индии.
The whole process is very sensitive to temperature and humidity. Весь способ очень чувствителен к температуре и влажности.
The design of the individual components mandates the process. Способ уничтожения определяется конструкцией отдельных компонентов.
The proposed process for producing a composite material makes it possible to produce three-dimensional construction composites with high strength and functional properties under technologically achievable parameters. Предлагаемый способ получения композиционного материала позволяет получать объемные конструкционные композиты с высокими прочностными и функциональными свойствами при технологически достижимых параметрах.
Together with professor Schwarz, he examined the "wet process" when developing photographs. Совместно с профессором Шварцем, предложил «мокрый способ» обработки фотографий.
VAN HOUTEN invented the process of manufacturing cocoa. VAN HOUTEN открыл способ производства какао.
Galeazzi-Lisi asserted that the new process would "preserve the body indefinitely in its natural state". Галеацци-Лиси утверждал, что новый способ «сохранит тело бесконечно в своём естественном состоянии».
And he just had to keep finding a place, refining the process of how to apply himself. И он продолжал находить место, усовершенствовать способ своего применения.
There's a process where you can put corn in and gas comes out. Есть такой способ, где из кукурузы получаешь газ.
However, the Secretary-General concluded that the new approach was the only way the process could be carried forward. Однако Генеральный секретарь сделал вывод о том, что новый подход - это единственный способ обеспечить продолжение процесса.
The process for producing graphene consists in the following. Способ получения графена заключается в следующем.
Democracy as a process of expanding political choice plays a critical role in both achieving each of these goals and reinforcing their interlinkages. Демократия, как способ расширения политического выбора, играет ключевую роль как в достижении каждой из этих целей, так и в укреплении их взаимосвязи.
Patents confer legal rights on inventors, more importantly negative rights over process or product inventions. Патенты наделяют юридическими правами изобретателей в основном негативными правами на изобретения, объектом которых выступает способ или продукт.
While product patents confer absolute monopolies, process patents lead to relative monopolies. Если патенты на продукт ведут к созданию абсолютных монополий, то патенты на способ к созданию относительных монополий.
Efforts are underway to determine the best process for putting this accountability into action - such as through job definitions, performance evaluations and other means. Прилагаются усилия к тому, чтобы определить наилучший способ для внедрения этой отчетности, как, например, через описание должностей, оценку результатов и прочие средства.
The claimed process makes it possible to increase the yield of the end product by 2-5 times in comparison with analogs and also to extend the range of the compounds prepared. Заявляемый способ позволяет повысить выход целевого продукта в 2-5 раз по сравнению с аналогами, а также расширить номенклатуру получаемых соединений.
A successful approach to managing change in current policy or process must include a sustained and structured method of readiness assessment across all stakeholders. Успешный подход к управлению изменениями в нынешних подходах или процессах должен предусматривать устойчивый и структурированный способ оценки готовности к ним всех заинтересованных сторон.
The minimum work process and the manner of providing it are determined by the founder or employer, in accordance with the above mentioned criteria. Минимальный рабочий процесс и способ его выполнения определяется учредителем или работодателем в соответствии с вышеупомянутыми критериями.
Its complaints process provides one way of addressing such discrimination. Процесс рассмотрения жалобы предполагает один способ подхода к такой дискриминации.
But I've developed a way to stop the process. Но я нашел способ остановить процесс.
I'm looking to find a way of speeding up the testing process. Я ищу способ ускорить процесс тестирования.
A way that won't kill her in the process. Способ, который не убьет Корди.
The initiative is ambitious and the process will take time, but the harmonisation of development assistance is the only way forward. Хотя эта инициатива имеет широкомасштабный характер и процесс ее осуществления займет определенное время, согласование помощи в целях развития представляет собой единственный способ продвинуться вперед.
These policies and rules will help describe the manner in which enterprise wishes to process their data. Эти политики и правила помогут описать способ, которым предприятие желает обработать свои данные.
Mulder theorizes that Ridley's experiments helped him find a way to reverse the aging process. Малдер предполагает, что эксперименты Ридли позволили ему найти способ повернуть процесс старения вспять.