Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
Lack of, or disputes over, property rights also undermines the process of return migration following displacement. Помимо этого, отсутствие прав собственности или споры вокруг них подрывают процесс обратной миграции после вынужденного перемещения.
Surgical abortion is an intrusive procedure that violently interrupts a natural biological process. Хирургический аборт - это интрузивная процедура, которая резко прерывает естественный биологический процесс.
Engage civil society organizations in the national mid-term review process. Вовлечение организаций гражданского общества в процесс проведения национального среднесрочного обзора.
But as indicated above, the evaluation process has not been completed. Однако, как указывается выше, процесс оценки еще не завершен.
Apart from problems with documents, due to religious beliefs and customs, social integration process of juveniles belonging to ethnic minorities is hindered. Помимо проблем с документами, процесс социальной интеграции несовершеннолетних сдерживается религиозными убеждениями и обычаями.
To this end, the ongoing constitutional review process and amendment of specific laws are to be noted. В этой связи следует отметить текущий процесс конституционного обзора и внесение поправок в конкретные законы.
This process is more sustainable and promotes the rights of the women to live freely. Данный процесс является постоянным и содействует осуществлению прав женщин на свободную жизнь.
The Ministry of Administrative Reform and Government Modernization has begun a process that should correct the discrimination contained in our legislation, enabling women to receive economic benefits. Министерство по вопросам государственной реформы и модернизации управления инициировало процесс, направленный на то, чтобы скорректировать дискриминационные положения, содержащиеся в нашем законодательстве; это позволит женщинам получить доступ к экономическим льготам.
Building of an inclusive and participatory process where women participate effectively; организовать инклюзивный и предусматривающий широкое участие процесс, в котором могли бы активно участвовать женщины;
The process of withdrawing the reservation has already begun with discussions between the authorities and all sectors of civil society. Процесс снятия оговорки уже начался с консультаций между правительством и всеми сегментами гражданского общества.
Since the last report the Kingdom of the Netherlands has undergone a process of constitutional restructuring. В прошедший после представления последнего доклада период в Королевстве Нидерландов проходил процесс реформирования конституции.
Emancipation is a process that cannot be forced on individuals. Эмансипация - это процесс, который невозможно навязать людям.
The policy also encourages recognition of the contribution that the relationship between men and women makes to the process of passing on culture. В проводимой политике также поощряется признание вклада, который отношения между мужчинами и женщинами вносит в процесс передачи культурных традиций.
The national dialogue process had contributed to reducing tensions and the international community should refrain from interfering in the internal affairs of the Sudan. Процесс национального диалога способствовал снижению напряженности, и международному сообществу следует воздержаться от вмешательства во внутренние дела Судана.
The Committee recommends that Macao, China speed up the process of adoption of specific legislation criminalizing domestic violence. Комитет рекомендует Макао, Китай, ускорить процесс принятия отдельного закона о криминализации бытового насилия.
This process is to be sustained through the adoption of the new organic law on financial legislation. Этот процесс следует постоянно наращивать, приняв новый органический закон, касающийся закона о финансовой деятельности.
A gender auditing process has also been initiated in a number of ministerial departments. В различных министерствах был запущен также процесс гендерного аудита.
The process of extension of the coverage of RAMED to the entire population launched in early 2012 is under way. Идет запущенный в начале 2012 года процесс охвата СМПМНЛ всего населения.
The minimum work process and the manner of providing it are determined by the founder or employer, in accordance with the above mentioned criteria. Минимальный рабочий процесс и способ его выполнения определяется учредителем или работодателем в соответствии с вышеупомянутыми критериями.
The Committee recommends that parliament complete the process of ratification of the amendment to the Constitution giving legal and political recognition to the indigenous peoples. Комитет рекомендует парламенту завершить процесс утверждения предложения о реформе в целях юридического и политического признания коренных народов в Конституции.
The problem of unemployment is posing a serious challenge to the development process in Yemen. Безработица является проблемой, серьезно затрудняющей процесс развития Йемена.
Accordingly, any capacity-building process should integrate and take account of the various non-State and civil society actors. Отсюда следует, что любой процесс наращивания потенциала должен охватывать и учитывать различных негосударственных субъектов и деятелей гражданского общества.
The process of issuing identity cards to the remainder is currently under way. В настоящее время продолжается процесс оформления удостоверений личности для оставшихся заявителей.
Moreover, there is no reference guide that explains the data collection and analysis process for preparing international reports. Кроме того, отсутствует справочное руководство, которое разъясняло бы процесс сбора и анализа данных для составления международных докладов.
A new process was undertaken at the national level to prepare the replies to the Committee's recommendations. Процесс подготовки ответов на рекомендации Комитета стал для страны инновационным.