Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
Strategic planning is the process of defining an organization's direction and allocating its available resources to pursue the strategy. Стратегическое планирование - это процесс определения направления деятельности организации и распределения имеющихся ресурсов с целью реализации выбранной стратегии.
The Board reviewed the process that UNRWA has in place to manage its large workforce. Комиссия проанализировала процесс, используемый БАПОР для управления таким большим штатом.
Quality assurance is an independent process to review the positioning and functioning of an internal audit department. Контроль качества - это независимый процесс проверки роли и функционирования департамента внутренней ревизии.
This will subsequently be supplemented by the roll-out of a similar process in the field during third quarter of 2012. Впоследствии в течение третьего квартала 2012 года аналогичный процесс будет внедрен и на местах.
The Board considers that the incorrect classification of balances is indicative of a financial statement preparation process that still needs some improvement. Комиссия считает, что неправильная классификация остатков свидетельствует о том, что процесс подготовки финансовых ведомостей по-прежнему нуждается в совершенствовании.
Such attempts clearly display a manifest disregard for international law, undermine the peace process and aggravate regional security concerns. Подобные попытки со всей очевидностью свидетельствуют об открытом пренебрежении нормами международного права, подрывают мирный процесс и усугубляют проблемы в области региональной безопасности.
This process is the key element of peace, stability and progress in the south-east European region. Этот процесс является ключевым элементом мира, стабильности и прогресса в регионе Юго-Восточной Европы.
The Secretary-General describes the process for the advertisement of posts and the review and selection of candidates in paragraph 32 of his report. В пункте 32 своего доклада Генеральный секретарь описывает процесс распространения информации о должностях, рассмотрения кандидатур и отбора кандидатов.
This process involves the implementation of a standard methodology for reporting, prioritizing and escalating of issues to enable timely resolution. Этот процесс предусматривает внедрение методологических стандартов отчетности, определение степени приоритетности и доведение информации о проблемных вопросах до сведения старших руководителей, чтобы добиться их скорейшего разрешения.
Sets up technical support and access management, process and structure. Налаживает процесс и структуру технической поддержки и управления доступом.
EULEX began the process of downsizing towards the end of the reporting period. К концу отчетного периода ЕВЛЕКС начала процесс сокращения своих штатов.
The outcomes of the regional implementation meeting would feed into the global high-level political forum process. Итоговые решения регионального совещания по вопросам выполнения решений явились бы вкладом в глобальный процесс, который будет проводиться в рамках политического форума высокого уровня.
Contract management is the process of managing vendors to deliver goods and services in line with contracted terms. Управление контрактами представляет собой процесс управления деятельностью поставщиков в целях обеспечения поставок товаров и услуг в соответствии с условиями контрактов.
It is envisaged that the roll-out process will begin in 2013. Предполагается, что процесс такого внедрения начнется в 2012 году.
Global Service Centre process streamlining and re-profiling Процесс рационализации и перепрофилирования в рамках Глобального центра обслуживания
UNGIS, chaired by ITU in 2011, designed an open consultation process in five phases. ГИОООН, где в 2011 году председательствовал МСЭ, разработал открытый процесс консультаций из пяти этапов.
This process kicked off at the WSIS Forum 2011 and included face-to-face meetings, online discussions and formal stakeholder submissions. Процесс был начат на Форуме ВВИО 2011 года и включает личные встречи, интерактивное обсуждение и официальные представления заинтересованных сторон.
A consultation process to develop the programme for the 2012 WSIS Forum was launched in October 2011. В октябре 2011 года был начат процесс консультаций для разработки программы Форума ВВИО 2012 года.
However, we still have social groups that have not joined the overall modernization process. Однако у нас до сих пор есть социальные группы, которые не интегрировались в общий модернизационный процесс.
The Board examined 24 payments to consultants and the selection process applied. Комиссия проанализировала 24 выплаты консультантам и процесс отбора этих консультантов.
Citizens should be directly involved into the process of making the state decision and in helping with implementation. Общество и граждане должны быть непосредственно вовлечены в процесс принятия государственных решений и их реализацию.
For that we need to simplify the process of finding justice, by eliminating unnecessary bureaucracy. Для этого необходимо упростить процесс отправления правосудия, избавить его от излишних бюрократических процедур.
With regard to domestic and cross-border security, the peace process has been encouraging and is proceeding under politically favourable circumstances. В плане внутренней и трансграничной безопасности следует отметить обнадеживающий мирный процесс, проходящий в благоприятной политической обстановке.
The disarmament, demobilization and reintegration process is also moving forward despite the delays experienced to date. Также, несмотря на имевшие место задержки, продолжается процесс демобилизации, разоружения и реинтеграции.
The Action Network appeals to the State parties to undertake and accelerate this process. ЦАССО настоятельно призывает все вовлеченные государства начать и/или ускорить этот процесс.