Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
Delegations expressed strong support for the Change Process and looked forward to further consultations as the process progressed. Делегации активно поддержали процесс изменений и выразили надежду на скорейшее проведение последующих консультаций по мере продвижения процесса.
The process of testing in BelBC company is fulfilled according to the Rational Unified Process (RUP) principles. Процесс тестирования в компании BelBC выполняется в соответствии с принципами Rational Unified Process (RUP).
The educational process follows the Bologna Process. Учебный процесс проходит по Болонскому процессу.
Process ID 1 is usually the init process primarily responsible for starting and shutting down the system. Процесс 1 - обычно является процессом init, ответственным за запуск и остановку системы.
The Djibouti Peace Process shall remain the only valid process for the implementation of peace and reconciliation in Somalia until August 2011. Джибутийский мирный процесс будет оставаться единственным жизнеспособным механизмом для достижения мира и примирения в Сомали вплоть до августа 2011 года.
The process has been speeded up because of the work of the Marrakech Process Task Force on Sustainable Public Procurement. Этот процесс ускорился благодаря деятельности Целевой группы по устойчивым государственным закупкам в рамках Марракешского процесса.
The Programme Coordination and Management Unit coordinates the planning and programming process, facilitates the project design and approval process, and monitors and reports on programme performance. Группа по координации и управлению программами координирует процесс планирования и составления программ, содействует разработке и утверждению проектов, следит за выполнением программ и представляет соответствующую отчетность.
Subsequently, however, the national reconciliation process came to a halt, and there is a need for the continued good offices role for the revitalization of the process. Однако впоследствии процесс национального примирения зашел в тупик, и его возобновление невозможно без непрерывного оказания добрых услуг.
A Business Process is a set of process steps to perform on or more Business Functions to deliver a Statistical Program. Производственный процесс представляет собой набор шагов по выполнению одной или более производственных функций в целях осуществления статистической программы.
The unique Process ID that identifies this process. Уникальный номер, идентифицирующий данный процесс.
The process of selecting implementing partners lacks rigour and transparency, increasing the risk of fraud, corruption, inefficiency and poor partner performance. Процесс отбора партнеров-исполнителей страдает недостаточной четкостью и транспарентностью, что повышает опасность мошенничества и коррупции, неэффективности и низкого качества работы партнеров.
One of the main means by which UNHCR obtains managerial assurance that partners are spending funding appropriately is an independent audit certification process. Одним из основных средств, с помощью которого руководство УВКБ может убедиться в том, что партнеры надлежащим образом расходуют выделенные им финансовые средства, является процесс составления независимых актов ревизии.
The Committee was also informed that at the expiration of the extension, the procurement process for new contracts would be initiated. Комитет был также информирован о том, что по истечении продленного срока будет начат процесс заключения новых контрактов.
The Committee expects that every effort is being undertaken by the Mission to ensure an effective and efficient liquidation process. Комитет надеется, что Миссия прилагает все усилия к тому, чтобы ликвидационный процесс был эффективным и экономичным.
The damage claim review process remains ongoing and additional insurance payments to the United Nations are expected in the forthcoming bienniums. Процесс рассмотрения страховых требований продолжается до сих пор, и в предстоящие двухгодичные периоды Организация Объединенных Наций должна получить дополнительные страховые платежи.
In 2011, the selection process of 25 candidates in the Professional and higher category was finalized. В 2011 году был завершен процесс отбора 25 кандидатов на должности категории специалистов и выше.
This process has been benchmarked against key performance indicators (see table 6). Этот процесс был сопоставлен с ключевыми показателями эффективности деятельности (см. таблицу 6).
Afghan authorities are assuming full security responsibility for their country and will complete this process by the end of 2014. Власти Афганистана берут на себя в полном объеме ответственность за обеспечение безопасности своей страны и завершат этот процесс к концу 2014 года.
This process, to protect the critical path, involves initiating work before contractors provide firm prices. Этот процесс, осуществляемый в целях обеспечения функционирования проекта на важном этапе его деятельности, предусматривает начало строительных работ до объявления подрядчиками твердых цен.
The Board found, however, that the change order authorization process remains labour-intensive and time-consuming. При этом Комиссия установила, что процесс утверждения распоряжений о внесении изменений является трудоемким и требует больших затрат времени.
The Board considers that the change order process continues to be too time-consuming. По мнению Комиссии, процесс рассмотрения требований о внесении изменений в положения контрактов отнимает слишком много времени.
Unless the procurement process can accelerate to meet schedule requirements, the completion dates are at risk of further slippage. Если не ускорить процесс закупочной деятельности для соблюдения установленных сроков, возникнет риск дальнейшего отставания по срокам.
Mr. Rabbani's death, however, had a dampening effect on the wider reconciliation process. Вместе с тем смерть г-на Раббани оказала сдерживающее воздействие на широкий процесс примирения.
The process of disbanding private security companies and replacing them with a Government-controlled Afghan public protection force is ongoing. Продолжается процесс роспуска частных охранных компаний и их замены Афганскими силами по защите населения, контролируемыми правительством.
The border demarcation process was not commenced - the Ad Hoc Technical Border Committee submitted its report to the Presidency regarding 4 contested areas. Процесс демаркации границы не начался, и Специальный технический пограничный комитет представил Председателю доклад о четырех оспариваемых районах.