Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
It summarizes how we intend to operationalize the process. В нем также кратко изложено, как мы намереваемся приводить этот процесс в действие.
This process is called chain migration. Этот процесс получил название «цепной миграции».
Initially this process was cumbersome and labour intensive. На начальном этапе этот процесс был довольно неудобным и трудоемким.
B. Participatory process involving civil society, NGOs В. Процесс участия, который включает гражданское общество, НПО, а также организации местных сообществ
The demarcation process itself may not be completed until 2004. Процесс демаркации как таковой, возможно, не будет завершен до 2004 года.
The whole peace process suffers when women are absent. Когда в них не участвуют женщины, от этого страдает весь мирный процесс.
The process was not always transparent, fair or compliant. Этот процесс не всегда отличается транспарентностью, справедливостью или уступчивостью в случае приемлемых предложений.
The whole process to publication typically takes about three years. Весь процесс подготовки издания занимает, как правило, около трех лет.
That signal should be that the process has indeed fundamentally changed. А это должен быть сигнал о том, что процесс, действительно, существенно изменился.
This is an entirely cooperative process and will operate in close partnership with requesting Governments. Это полностью согласованный процесс, который будет осуществляться в тесном партнерстве с правительствами, обращающимися с просьбой об этом.
The process of women's empowerment will continue thereafter. Процесс расширения прав и возможностей женщин будет продолжаться и после этого.
Ireland's asylum process is open and transparent. Процесс, связанный с предоставлением убежища, носит в Ирландии открытый и транспарентный характер.
We wonder how this process can be reversed. Мы хотим знать, что можно сделать для того, чтобы обратить вспять этот процесс.
The political process appears to be stuck. Политический процесс, как представляется, находится в тупике.
The process of revitalizing public administration itself should adopt the same engagement and participatory approaches. Сам процесс оживления государственного управления должен предусматривать применение тех же самых подходов, основанных на вовлечении и всеобщем участии.
Together, we must continue and complete the Marcoussis process. Совместно мы должны продолжить и успешно завершить процесс, начатый в Маркуси.
However, the naturalization process remains the same. Однако сам процесс натурализации остается таким же, как и раньше.
The peace process in Burundi still faces many challenges. В настоящее время мирный процесс в Бурунди продолжает испытывать многочисленные трудности.
The United Nations system-wide preparatory process was launched in March 2009. Подготовительный процесс в рамках системы Организации Объединенных Наций был начат в марте 2009 года.
This process requires sustained support and a community-driven approach. Этот процесс требует постоянной поддержки и подхода с инициативной ролью общины.
Guatemala had also adopted a law expressly regulating the extradition process. Кроме того, в Гватемале был принят закон, непосредственно регулирующий процесс выдачи.
We cannot suspend the democratic process indefinitely. Мы не можем приостанавливать демократический процесс на неопределенный срок.
Discussions with agencies, funds, programmes and organizations also informed the review process. Процесс проверки также основывался на информации, полученной в ходе обсуждений с учреждениями, фондами, программами и организациями.
The process includes mapping and adapting existing programmes for the economic empowerment of rural women. Этот процесс включает в себя картирование и адаптацию существующих программ для расширения экономических возможностей прав женщин, проживающих в сельских районах.
I think the process should be as suggested by me earlier. Я думаю, что этот процесс должен разворачиваться так, как я уже предлагал.