Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Process - Процесс"

Примеры: Process - Процесс
The process continues, but the need for support remains until a more even pattern of progress is apparent. Процесс продолжается, но потребность в поддержке сохраняется, пока прогресс не станет более устойчивым.
The recruitment process against the two remaining vacant posts was ongoing at the time of writing this report. Процесс замещения двух оставшихся вакантных должностей продолжался на момент подготовки данного доклада.
Turning to the draft plan, delegations commended UNDP on the inclusive and transparent consultation process. Перейдя к проекту плана, делегации поблагодарили ПРООН за всеохватный и транспарентный процесс консультаций.
The Administrator welcomed the informative discussion and positive response to the process in developing the new plan. Администратор приветствовала содержательное обсуждение и позитивный отклик на процесс разработки нового плана.
This will facilitate the process of continuous realignment of institutional capacities required to help programme countries achieve development results. Это облегчает процесс непрерывной переориентации потенциала организации, необходимого для оказания помощи странам осуществления программ в достижении результатов в области развития.
The new vendor review system had not yet processed appeals, which would go through an inter-agency process. Новая система проверки работы поставщиков пока еще не обрабатывает рекламации - они проходят через межучрежденческий процесс.
Appreciate the transparent and participatory consultative process undertaken by UNFPA in developing the strategic plan; Ь) высоко оценить прозрачный и основанный на широком участии консультативный процесс, организованный ЮНФПА при разработке стратегического плана;
The joint audit was a major input into this revision process, along with the global assessment of HACT. Важный вклад в этот процесс пересмотра внесла совместная ревизия, а также глобальная оценка СППН.
As a result, UNFPA initiated another recruitment process in 2013. В результате в 2013 году ЮНФПА вновь начал процесс найма.
The process of developing the transitional biennial budgeted evaluation plan, 2014-2015, involved consultations with relevant organizational business units. Процесс разработки финансируемого из бюджета переходного двухгодичного плана проведения оценок на 2014 - 2015 годы включал консультации с соответствующими хозяйственными подразделениями организации.
Performance management process in Human Resources Practice Group Процесс организации служебной деятельности в Группе по вопросам практики управления людскими ресурсами
The recruitment process will be finalized in early 2013. Процесс найма соответствующего сотрудника будет завершен в начале 2013 года.
This process was initiated by UNFPA, with a view to establishing a common procurement team in Copenhagen. Этот процесс был инициирован ЮНФП с целью создать совместную группу по закупкам в Копенгагене.
By homogenizing and centralizing the procurement process, participating agencies could save an estimated 10-20 per cent of total costs. Унифицируя и централизуя процесс закупок, учреждения-участники могли бы сэкономить 10 - 20 процентов совокупных расходов.
Development is, in essence, a process of capacity-building. Развитие, по существу, - это процесс укрепления потенциала.
The current globalization process tends to accentuate interdependencies among countries, widening the scope of global public goods. Текущий процесс глобализации стремится подчеркнуть взаимозависимость между странами, расширяя пределы глобальных общественных благ.
The open, transparent and inclusive consultative process behind the plan was widely praised. Всеобщее признание получил открытый, транспарентный и всеохватный консультативный процесс подготовки плана.
The innovation process involves a range of risky research activities that eventually generate information with public good characteristics. Инновационный процесс связан с широким спектром осуществления рискованной исследовательской деятельности, которая фактически и генерирует информацию, имеющую характеристики продукта общественной полезности.
In order to put forward the creation of national action plan process in a best way possible, technical working group was established. Техническая рабочая группа была учреждена с целью максимально упорядочить процесс разработки национального плана действий.
The whole process concluded with a validation workshop attended by all the partners involved. Весь процесс завершился итоговым семинаром, в котором приняли участие все задействованные партнеры.
This process makes it possible to sensitize people and empower them to act as protectors of gender equality. Этот процесс позволяет привлечь к проблеме внимание людей и предоставить им возможность выступать в качестве защитников гендерного равенства.
A process of revision of the Constitution of the Republic is underway in Cape Verde. В Кабо-Верде осуществляется процесс пересмотра Конституции Республики.
The ongoing intergovernmental process should make a positive contribution to that and other matters related to nominations and elections. Нынешний межправительственный процесс должен внести положительный вклад в решение этого и других вопросов, связанных с выдвижением кандидатов и проведением выборов.
This will deliver faster vendor registration and a more efficient user approval process, which will decrease administrative costs for participating agencies. Это позволит ускорить процесс регистрации поставщиков и повысить эффективность системы утверждения пользователей и тем самым сократить административные расходы учреждений-участников.
The selection process is fully transparent, objective and based on merit. Процесс отбора является полностью транспарентным, объективным и основанным на достижениях.