Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Просьба

Примеры в контексте "Please - Просьба"

Примеры: Please - Просьба
Please also provide disaggregated data on illiteracy, absenteeism and dropout rates, particularly among indigenous children. Просьба также представить разукрупненные данные об уровне неграмотности, пропуске занятий и отсеве, особенно в отношении детей из коренных общин.
Please also inform the Committee about existing strategies to promote interfaith dialogue at the local, regional and national levels and their impact. Просьба также проинформировать Комитет о существующих стратегиях поощрения межрелигиозного диалога на местном, региональном и национальном уровнях и об их воздействии.
Please further indicate the expenditures on active labour market policies (as a share of gross domestic product (GDP)). Просьба также представить информацию о расходах по линии активной политики на рынке труда (в процентах от валового внутреннего продукта).
Please describe how the State party enforces the implementation of employment incentives by private-sector employers. Просьба сообщить, каким образом государство-участник обеспечивает осуществление мер стимулирования занятости со стороны работодателей в частном секторе.
Please also specify what measures have been taken to recognize and accept documentation necessary for pension decisions in Serbia. Просьба сообщить также, какие меры были осуществлены для признания и принятия документов, требующихся для оформления пенсий в Сербии.
Please also describe the steps taken to deal with the limited access to primary health services in rural areas. Просьба также сообщить о мерах, принятых для решения проблемы ограниченного доступа к первичной медико-санитарной помощи в сельских районах.
Please also indicate the measures taken to provide all Roma with personal documents necessary for the enjoyment of their rights under the Covenant. Просьба указать также, какие меры принимаются для обеспечения всех рома документами, необходимыми для реализации ими прав, предусмотренных Пактом.
Please also provide information on the legal and policy frameworks concerning the right to collective bargaining, including limitations on this right. Просьба также представить информацию о законодательных и политических рамках обеспечения права на заключение коллективных договоров, включая ограничения этого права.
Please report on developments, if any, in introducing a contributory national health insurance system. Просьба сообщить об изменениях, если таковые имеются, в процессе введения национальной системы медицинского страхования на основе взносов.
Please provide updated information concerning the pension scheme in the State party in light of ongoing reforms. Просьба представить обновленную информацию о действующей в государстве-участнике пенсионной схеме в свете проводимых в настоящее время реформ.
Please provide information on the enforcement of anti-discrimination legislation, including statistics on recent discrimination cases in which the courts have handed down decisions. Просьба представить информацию о применении антидискриминационного законодательства, в частности статистические данные о недавних случаях дискриминации, по которым были вынесены судебные решения.
Please provide information on steps taken to address the strong gender-role stereotypes in the family and society. Просьба предоставить информацию о предпринятых шагах по искоренению устойчивых гендерно-ролевых стереотипов в семье и обществе.
Please clarify what steps have been taken to ensure adequate equitable allocation of necessary operational and financial means for the social welfare centres. Просьба уточнить, какие шаги были предприняты для обеспечения надлежащего и справедливого выделения необходимых оперативных и финансовых средств для центров социального обеспечения.
Please provide information on steps taken to prevent early marriage, particularly, within the Roma community. Просьба представить информацию о предпринятых шагах по предотвращению ранних браков, особенно в общине рома.
Please provide information on the measures taken to prohibit corporal punishment in all care settings, as well as in the home. Просьба представить информацию о мерах, принятых с целью запрещения телесных наказаний во всех воспитательных заведениях, а также дома.
Please clarify how the maternity benefits system is regulated in the State party. Просьба уточнить, каким образом регулируется система предоставления льгот по материнству в государстве-участнике.
Please provide information on the steps taken to facilitate family reunification in the State party of refugees and internally displaced persons. Просьба представить информацию о шагах, предпринятых для содействия воссоединению семей беженцев и внутренне перемещенных лиц в государстве-участнике.
Please provide information on urgent measures taken to prevent diseases related to unsafe drinking water in the State party. Просьба представить информацию о срочных мерах по предупреждению заболеваний, связанных с некачественной питьевой водой в государстве-участнике.
Please also provide information on the availability of effective remedies for individuals claiming a violation of the rights under the Covenant. Просьба также представить информацию о наличии у лиц, утверждающих о нарушениях предусмотренных Пактом прав, эффективных средств правовой защиты.
Please also provide information on the status of the proposed reform of the hukou system. Просьба представить также информацию о положении дел с предложенной реформой системы "хукоу".
Please specify which measures are in place for the protection of rural migrants, in particular those employed in the construction sector. Просьба уточнить, какие меры принимаются для защиты мигрантов из сельских районов, в частности тех из них, которые работают в строительном секторе.
Please also provide information on the number of children and adolescents who remain detained in Re-education Through Labour camps. Просьба также представить информацию о количестве детей и подростков, которые все еще содержатся в трудовых лагерях с целью перевоспитания.
Please provide information on steps taken to ensure that internal migrants can join trade unions. Просьба сообщить о мерах, принятых для обеспечения того, чтобы внутренние мигранты могли вступать в профсоюзы.
Please also provide information on steps taken to combat the abduction and forced labour of persons with intellectual disabilities, in particular children. Просьба также сообщить о мерах, принятых для борьбы с похищением и принуждением к труду умственно неполноценных лиц, в частности детей.
Please provide information on steps taken to ensure access to public health care services in rural and remote areas. Просьба представить информацию о мерах, принятых для обеспечения доступа к услугам государственного здравоохранения в сельских и отдаленных районах.