| Please explain why the teaching of minority languages is not protected. | Просьба разъяснить, почему не гарантируется преподавание языков меньшинств. |
| Please explain the role of women in the decision-making bodies of the State party. | Просьба пояснить, какую роль играют женщины в директивных органах государства-участника. |
| Please cite examples, if any, of its application by courts in Montenegro. | Просьба привести примеры использования этих положений судами в Черногории. |
| Please include reference to national Web portals or other sites of interest. | Просьба указать ссылки на национальные вебпорталы и иные соответствующие сайты. |
| Please refer to the answer relating to the previous article. | Просьба ознакомиться с информацией по предыдущей статье. |
| Please refer to the second paragraph of the comments on article 2 of this report. | Просьба ознакомиться с пунктом 2 комментариев по статье 2 настоящего доклада. |
| Please list cost figures per year (insert rows as needed) | Просьба указать размер расходов в год (в случае необходимости просьба включить дополнительные строки) |
| Please inform the CTC of the legislative provisions and the enforcement machinery that Australia has in place in that regard. | Просьба проинформировать КТК о действующих в Австралии в этой связи законодательных положениях и правоохранительных механизмах. |
| Please outline the provisions contained in the new legislation and indicate what further steps still need to be taken. | Просьба описать положения нового законодательства и указать дальнейшие шаги, которые еще необходимо предпринять. |
| Please describe the fundamental safeguards contained in the 2002 Code of criminal procedure of State party. | Просьба описать основные гарантии, содержащиеся в Уголовно-процессуальном кодексе государства-участника 2002 года. |
| Please discuss the outcome of the recently completed review of the health care financing system. | Просьба обсудить результаты недавно завершенного обзора системы финансирования медицинского обслуживания. |
| Please provide more up-to-date information on the observance of the right to free and compulsory primary education in both urban and rural areas. | Просьба представить обновленную информацию об осуществлении права на обязательное и бесплатное начальное образование в городских и сельских районах. |
| Please provide detailed information regarding the nature, function and sources of finance of "independent schools" in the State party. | Просьба представить подробную информацию о характере, роли и источниках финансирования "независимых школ" в государстве-участнике. |
| Please also provide details of all unemployment rates according to gender. | Просьба указать уровни безработицы с разбивкой по признаку пола. |
| Please describe the mandate, status and functions of the office of the Inspector of Mental Hospitals. | Просьба представить информацию о мандате, статусе и функциях бюро инспектора психиатрических лечебниц. |
| Please explain the impact of the public works programmes on reducing unemployment and solving social problems. | Просьба пояснить последствия программ общественных работ для сокращения безработицы и решения социальных проблем. |
| Please provide information about the measures taken by the State party to alleviate the problem of long waiting lists for medical service at public hospitals. | Просьба представить информацию о принятых государством-участником мерах по смягчению проблемы очередей на медицинское обслуживание в государственных клиниках. |
| Please provide statistical information on the number of homeless persons and indicate what measures have been taken in this area. | Просьба представить статистические данные о количестве бездомных и указать, какие меры принимались в этой области. |
| Please, fill in for the most recent information available. | Просьба включить самую последнюю имеющуюся информацию. |
| Please provide any available details of how these have been applied in practice. | Просьба сообщить любые подробные сведения об их практическом применении. |
| Please take a few minutes to respond to this questionnaire. | Просьба уделить несколько минут ответам на этот вопросник. |
| Please provide more information about administrative and penal responsibility in case of the violation of "labour discipline". | Просьба представить дополнительную информацию об административной и уголовной ответственности за нарушение "трудовой дисциплины". |
| Please describe the international assistance received by the State party and the use to which it was put. | Просьба охарактеризовать международную помощь, полученную государством-участником и использование этой помощи. |
| Please describe the conditions of teaching staff at all levels. | Просьба охарактеризовать условия жизни преподавательского состава всех уровней. |
| Please provide disaggregated statistics on the levels of education attained by the various populations in Brazil. | Просьба дать дезагрегированные статистические данные по уровням образования различных групп населения Бразилии. |