Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Просьба

Примеры в контексте "Please - Просьба"

Примеры: Please - Просьба
Please provide detailed information on this requirement and indicate the legal basis for this practice. Просьба предоставить подробную информацию об этом требовании и указать правовые основания для такой практики.
Please explain the conditions under which abortion is legally allowed. Просьба разъяснить условия, в которых аборт разрешен законом.
Please also describe the findings of the 2010 comprehensive report on the situation of women (para. 21). Просьба также охарактеризовать заключения в отношении положения женщин, изложенные во всеобъемлющем докладе 2010 года (пункт 21).
Please provide more information on the National Action Plan for Combating Human Trafficking 2009-2011 (para. 76). Просьба предоставить больше информации относительно Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми на 2009-2011 годы (пункт 76).
Please provide information on the progress achieved and other measures taken to strengthen women's position in leadership roles in academia. Просьба предоставить информацию о достигнутом прогрессе и принятых других мерах по укреплению положения женщин, играющих руководящую роль в научных учреждениях.
Please inform the Committee whether any cases have been invoked under this section and the outcomes of such cases. Просьба сообщить Комитету о том, рассматривались ли какие-либо дела согласно этой статье, и о результатах такого рассмотрения.
Please read the following information to confirm if you need an entry visa to Peru. Чтобы выяснить, требуется ли Вам въездная виза в Перу, просьба ознакомиться с информацией, приведенной ниже.
Please list these bilateral agreements and mention their basic provisions. Просьба перечислить эти двусторонние соглашения и указать их основные положения.
Please list these agreements, mention their main provisions and provide concrete examples of cooperation. Просьба перечислить эти соглашения, указать их основные положения и привести конкретные примеры сотрудничества.
Please list and describe measures taken. Просьба перечислить и охарактеризовать принятые меры.
Please provide statistical data on domestic violence during the reporting period, particularly violence against women. Просьба предоставить статистические данные о бытовом насилии за рассматриваемый период, в частности о насилии в отношении женщин.
Please provide details of existing measures to explicitly abolish by law corporal punishment against children in all settings. Просьба предоставить информацию о принимаемых мерах по непосредственному изъятию из законодательства положений о телесных наказаниях детей в любых местах.
Please provide information on which other groups are protected by the social security system and how. Просьба представить информацию о том, каким другим группам и каким образом гарантируется защита в соответствии с системой социального обеспечения.
Please provide information on the number of persons displaced during the armed conflict that are still unable to return. Просьба представить информацию о числе лиц, перемещенных в результате вооруженного конфликта и до сих пор не имеющих возможности вернуться.
Please provide information on steps taken to address the severe shortage of mental health facilities and psychiatrists in the State party. Просьба представить информацию о шагах, предпринятых в связи с острой нехваткой в государстве-участнике психиатрических учреждений и психиатров.
Please clarify whether the State party has introduced a national mental health policy. Просьба уточнить, приступило ли государство-участник к проведению национальной политики в области охраны психического здоровья.
Please also provide information on legislation and updated statistics on abortions, disaggregated by age group. Просьба также представить информацию о законодательстве и обновленные статистические данные о числе абортов в разбивке по возрастной группе.
Please provide information on the proportion of public expenditure dedicated to education since the last periodic report of the State party. Просьба представить информацию о доле государственных расходов на образование за период после представления последнего периодического доклада государства-участника.
Please clarify if children of migrant workers in an irregular situation have access to free primary education and to secondary education. Просьба разъяснять, имеют ли дети трудящихся-мигрантов без постоянного статуса доступ к бесплатному начальному образованию и среднему образованию.
Please provide information on the recent amendment to the Civil Procedure Code on intellectual property. Просьба представить информацию о недавней поправке к Гражданско-процессуальному кодексу, касающейся интеллектуальной собственности.
Please provide information on the status of the draft constitutional reform which recognizes the identity of indigenous peoples. Просьба сообщить о положении дел с проектом поправки к Конституции, предусматривающей признание самобытности коренных народов.
Please provide information on the situation of migrant workers and persons with disabilities in the labour market. Просьба представить информацию о том, как обстоит дело с занятостью трудящихся-мигрантов и инвалидов.
Please also state how many people have been convicted for the economic exploitation of children in the last five years. Просьба также сообщить о том, сколько человек было осуждено за экономическую эксплуатацию детей за последние пять лет.
Please provide information on the social protection, health and judicial measures in relation to persons with disabilities who are detained in psychiatric facilities. Просьба представить информацию о мерах социальной защиты и мерах санитарного и судебного контроля за содержанием инвалидов в психиатрических учреждениях.
Please provide details of the steps taken to address the disparities in educational quality and physical infrastructure between urban and rural schools. Просьба представить информацию о принятых мерах по устранению различий в качестве обучения и в физической инфраструктуре между школами в городских и сельских районах.