Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Просьба

Примеры в контексте "Please - Просьба"

Примеры: Please - Просьба
Please also provide information on the steps taken to establish an independent complaints mechanism available to persons deprived of their liberty. Просьба также представить информацию о мерах, принятых для создания независимого механизма представления жалоб, доступного для лиц, лишенных свободы.
Please provide information as to whether the use of restrictions on people with disabilities in institutions is registered and recorded. Просьба представить информацию о том, учитываются и регистрируются ли случаи применения ограничений в отношении инвалидов в учреждениях.
Please also clarify whether the government has conducted an investigation into the use of restraints on individuals with disabilities in institutions. Просьба также прояснить вопрос о том, провело ли правительство расследование фактов применения средств сдерживания в отношении инвалидов в учреждениях.
Please state whether the provisions of the Covenant are directly applicable by domestic courts and to what extent they are invoked and applied. Просьба указать, подлежат ли положения Пакта прямому применению национальными судами, насколько часто на них ссылаются и применяют их.
Please further respond to allegations that such confessions are used as evidence in court. Просьба также ответить на утверждения о том, что такие признания используются в качестве доказательства в суде.
Please provide information on any legal provisions expressly prohibiting trafficking in persons. Просьба представить информацию о любых законодательных положениях, конкретно запрещающих торговлю людьми.
Please respond to allegations on the use of military conscripts to provide forced and unpaid labour to private employers. Просьба ответить на утверждения об использовании военных призывников с целью выполнения принудительного и неоплачиваемого труда для частных работодателей.
Please explain how the system of licensing of journalists and prohibiting contact between local journalists and foreigners without State consent is compatible with the Covenant. Просьба пояснить, каким образом система лицензирования журналистов и запрещения контактов между местными журналистами и иностранцами без согласия государственных органов соответствует положениям Пакта.
Please respond to this, and especially allegations of serious harassment of local correspondents and collaborators of Radio Liberty. Просьба ответить на это, и в частности на утверждения о гонениях, которым были подвергнуты местные корреспонденты и сотрудники Радио Свобода.
Please further provide information on the number of associations that are currently registered in the State party but not controlled by State authorities. Просьба также представить информацию о количестве ассоциаций, которые в настоящее время зарегистрированы в государстве-участнике, но не контролируются государственными органами.
Please comment on how the deprivation of citizenship on the basis of national or ethnic origin is compatible with the Covenant. Просьба пояснить, каким образом лишение гражданства на основе национального или этнического происхождения согласуется с положениями Пакта.
Please provide examples of good practices and lessons learnt. Просьба привести примеры надлежащей практики и полученные уроки.
Please refer to our comments on paragraph 2 above. Просьба обратиться к нашим комментариям по пункту 2 выше.
Please also provide information on legislative amendments made in order to incorporate penalties for acts prohibited under the Covenant. Просьба также представить информацию о законодательных поправках, внесенных с целью введения наказаний за деяния, запрещенные Пактом.
Please also provide information on the existence of other social housing programmes. Просьба также представить информацию о наличии других программ в области социального жилья.
Please provide detailed information, including statistical data, about tobacco smoking, substance abuse and alcohol consumption among adolescents. Просьба представить подробную информацию, включая статистические данные о табакокурении, наркомании и потреблении алкоголя среди подростков.
Please provide information on available treatment and assistance extended to adolescents. Просьба представить информацию о наличии соответствующего лечения и помощи для подростков.
Please also indicate whether the rights guaranteed in the Covenant are systematically included in training curricula for judges, lawyers and prosecutors. Просьба также сообщить, включается ли систематическое изучение гарантируемых Пактом прав в программу подготовки судей, адвокатов и прокуроров.
Please also provide an update on the availability and accessibility of child day-care institutions since 2007. Просьба также представить обновленную информацию о наличии и доступности дневных дошкольных учреждений за период с 2007 года.
Please provide information on court decisions in which reference has been made to the Covenant and its provisions. З. Просьба представить информацию о судебных решениях, в которых содержались бы ссылки на Пакт и его положения.
Please explain how the State party ensures that the social benefits for children are sufficient for an adequate standard of living. Просьба пояснить, каким образом государство-участник обеспечивает, чтобы социальные пособия для детей гарантировали им достаточный жизненный уровень.
Please clarify whether the health insurance scheme in the State party ensures universal access to primary health care. Просьба разъяснить, обеспечивает ли система медицинского здравоохранения государства-участника всеобщий доступ к базовому медицинскому обслуживанию.
Please also provide up-to-date information, since 2004, on the coverage rate of the health insurance scheme. Просьба также представить обновленную информацию за период с 2004 года об уровне охвата системой медицинского страхования.
Please provide information on steps taken to ensure that children are separated from adults in psychiatric institutions. Просьба представить информацию о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы в психиатрических больницах дети содержались отдельно от взрослых.
Please also provide information on measures taken to address the increasing number of street children. Просьба также представить информацию о мерах, принимаемых для сокращения числа беспризорных детей.