Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Просьба

Примеры в контексте "Please - Просьба"

Примеры: Please - Просьба
Yes (please state name of implementing agency) Да (просьба указать название учреждения-исполнителя)
In doing so, please include information on: При этом просьба включить информацию о:
In this regard, please provide detailed information on the nature and extent of consultations with non-governmental organizations, particularly women organizations. В этой связи просьба представить подробную информацию о характере и масштабах консультаций с неправительственными организациями, в частности с женскими организациями.
For reference, please see the rate of advancement to high school, etc. in paragraph above. Для информации просьба ознакомиться с долей выпускников средней школы, продолжавших образование по программам следующего уровня в пункте 0 выше.
For further information, please contact Dr. David Nabarro, Special Representative of the Secretary-General for Food Security and Nutrition (e-mail). За дополнительной информацией просьба обращаться к д-ру Дэвиду Набарро, Специальному представителю Генерального секретаря по вопросам продовольственной безопасности и питания (электронная почта).
In particular, please provide statistical data on women's representation in leadership positions in all branches of government, including at the federal, provincial and local levels. В частности, просьба предоставить статистические данные о представительстве женщин на руководящих должностях во всех ветвях власти, в том числе на федеральном, провинциальном и местном уровнях.
In addition, please inform the Committee of any recent initiatives taken to ensure that the provisions in the Covenant are fully given effect by domestic courts. Кроме того, просьба проинформировать Комитет о любых выдвинутых в последнее время инициативах, направленных на обеспечение полного применения положений Пакта в национальных судах.
Furthermore, please inform about the impact of programmes aimed at countering prevalent negative social customs and traditions and promoting the economic advancement and liberation of women. Кроме того, просьба проинформировать о воздействии программ, направленных на борьбу с распространенными негативными социальными обычаями и традициями и содействие экономическому росту и освобождению женщин.
In this connection, please provide up-to-date and detailed statistics on the number of migrant workers and their families currently living in the State party. В этой связи просьба представить обновленные и подробные статистические данные о числе трудящихся-мигрантов и членов их семей, проживающих в настоящее время в государстве-участнике.
Furthermore, please provide information on measures taken to produce reliable statistical data on the enjoyment of economic, social and cultural rights by persons with disabilities. Кроме того, просьба представить информацию о мерах, принятых с целью подготовки надежных статистических данных о пользовании инвалидами экономическими, социальными и культурными правами.
For further information relating to temporary work permits for foreign media practitioners, please contact: За дополнительной информацией о временных разрешениях на работу для работников зарубежных средств массовой информации просьба обращаться к:
In order to help UNESCO develop the post-2014 ESD programme framework, please provide us with your inputs by answering the questionnaire below. С целью оказания ЮНЕСКО помощи в разработке рамочной программы ОУР на период после 2014 года просьба изложить ваши соображения в виде ответов на нижеприводимый вопросник.
For counts based on population registers, please consider criteria adopted by register authorities. Table 5 В отношении категорий, опирающихся на регистры населения, просьба указать критерии, принятые регистровыми органами.
If so, please provide details as to the disciplinary measures or punishment, as well as current location and employment of persons concerned. В случае утвердительного ответа просьба сообщить подробности о принятых дисциплинарных мерах или назначенных наказаниях, а также о нынешнем местонахождении и месте работы соответствующих лиц.
Also please comment on the CPT finding that "a high level of mistrust" continues among detainees regarding the investigation of complaints. Просьба также прокомментировать вывод КПП о том, что среди задержанных сохраняется "высокий уровень недоверия" в отношении расследования жалоб.
In that respect, please also indicate which of the two would apply to a potential case of enforced disappearance (art. 8). В этой связи просьба также указать, какой из этих двух терминов будет применяться к возможному случаю насильственных исчезновений (статья 8).
Moreover, please provide information about the existing guarantees to ensure that the Human Rights Defender of Armenia has immediate and unrestricted access to all places of deprivation of liberty. Кроме того, просьба представить информацию об имеющихся гарантиях, позволяющих обеспечить Защитнику прав человека Армении безотлагательный и беспрепятственный доступ во все места лишения свободы.
In addition, please elaborate on the information supplied in paragraphs 51 and 112 of the report (arts. 14 and 15). Просьба также дополнить информацию, содержащуюся в пунктах 51 и 112 доклада (статьи 14 и 15).
In particular, please explain how articles 31, 32 and 36 of the Law are implemented in practice. Просьба, в частности, пояснить, каким образом осуществляются на практике статьи 31, 32 и 36 этого Закона.
Of which other disposal (specify in the footnote, please) из которых удалено прочими видами удаления (просьба указать в сноске)
In addition, please comment on allegations to the effect that some cases of deprivation of liberty have not been properly registered, for example in police stations. Кроме того, просьба прокомментировать утверждения о том, что некоторые случаи лишения свободы должным образом не регистрируются, например в полицейских участках.
If so, please provide statistics on such cases and supply information on measures taken to locate those children and on the results obtained. Если да, то просьба представить соответствующие статистические данные и проинформировать о мерах, принятых для поиска этих детей, а также о результатах этих мер.
Furthermore, please provide detailed information on the areas of employment where women are prohibited by law from working and the reasons for such prohibition. Кроме того, просьба представить подробную информацию о сферах занятости, в которых женщинам запрещено работать по закону, с указанием причин введения этого запрета.
In Berlin, please contact the following: В Берлине просьба связываться со следующими лицами:
Specifically, please provide information on migrant workers in the State party who work in the construction, fishing, and domestic work sectors. В частности, просьба представить информацию о трудящихся-мигрантах, работающих в государстве-участнике в секторах строительства, рыболовства и в качестве домашней прислуги.