Please also provide figures for prison overcrowding in 2007 and 2008. |
Кроме того, просьба представить цифры относительно переполненности тюрем за период 2007 - 2008 годов. |
Please also elaborate on the measures taken to prevent deaths in custody. |
Просьба также представить подробные сведения о мерах, направленных на предотвращение смертных случаев в заключении. |
Please provide information on HIV/AIDs prevalence among women and mother to child infection. |
Просьба предоставить дополнительную информацию о заболеваемости ВИЧ/СПИДом среди женщин и масштабах передачи ВИЧ от матери к ребенку. |
Please provide information on any obstacles faced in this process. |
Просьба представить информацию о любых трудностях, возникающих в процессе ее создания. |
Please explain how the proposed Anti-Terrorism Bill will address this requirement. |
Просьба разъяснить, как предложенный Закон о борьбе с терроризмом должен обеспечивать выполнение этого требования. |
Please keep a distance of five kilometres from the capital. |
Просьба, не приближаться к столице больше, чем на пять километров. |
Please contact or call ext. 37392. |
Просьба обращаться по адресу электронной почты или звонить по доб. тел. 37392. |
Please elaborate on the procedures for dealing with complaints from inmates in prison. |
Просьба разъяснить порядок рассмотрения жалоб заключенных. |
Please provide information on the results of the investigation by the Public Prosecutor's Office. |
Просьба сообщить о результатах проводимого государственной прокуратурой расследования. |
Please cite some specific examples of how the amount of the retirement pension is calculated. |
Просьба представить ряд конкретных примеров расчета размера пенсии. |
Please give an indication of the number of price quotations which are gathered monthly. |
Просьба указать число цен, регистрируемых ежемесячно. |
Please make use of the two remaining days of the week as efficiently as possible. |
Просьба использовать два остающихся дня как можно эффективнее. |
Please provide an outline of the proposals made in this regard. |
Просьба представить информацию об этих предложениях. |
Please explain the reasons for the delayed submission of the report. |
Просьба разъяснить причины запоздалого представления доклада. |
Please also indicate, where relevant, the lack of implementation of the previous recommendations of the Committee. |
Также просьба указать, где это уместно, случаи несоблюдения предыдущих рекомендаций Комитета. |
Please provide the inventory data for releases of PCB (kg/year). |
Просьба представить кадастровые данные по выбросам ПХД (кг/год). |
Please provide information on whether the implementation of those measures has been successful. |
Просьба сообщить, были ли данные меры успешно осуществлены. |
Please provide updated information regarding the implementation and impact of the 2004 - 2015 National Programme for the Protection of Children's Rights. |
Просьба представить обновленную информацию в отношении осуществления и воздействия Национальной программы по защите прав детей на 2004-2015 годы. |
Please, describe your address system. (Please specify) |
13.2 Просьба дать описание вашей системы адресов. (Просьба указать конкретно) |
Please explain the legal conditions that govern their use. Please specify whether they may only be applied to suspects, and whether a court must first sanction their use. |
Просьба разъяснить правовые положения, регулирующие применение такого рода методов, а также сообщить, возможно ли их применение только по отношению к подозреваемым лицам и требуется ли для этого разрешение суда. |
Please also inform the Committee of measures taken to counter corruption in the State party. |
Просьба также проинформировать Комитет о мерах по борьбе с коррупцией в государстве-участнике. |
Please provide a brief summary of your organization's budget cycle. |
Просьба представить краткие сведения о бюджетном периоде вашей организации. |
Please provide statistical data, or a reasonable estimate of such data, in the table below. |
Просьба предоставить статистические данные или реальную оценку таких данных в таблице ниже. |
Please specify "end of test condition" used. |
Просьба указать условия процедуры в конце испытания. |
Please replace the dotted lines in each section with the corresponding text. |
Просьба заменить точечные строки в каждом разделе соответствующим текстом. |