Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Просьба

Примеры в контексте "Please - Просьба"

Примеры: Please - Просьба
Please also describe the impact it has had on poverty reduction. Просьба также сообщить о воздействии этой Программы на сокращение масштабов нищеты.
Please also indicate whether the State party intends to take steps to restore the Labour Inspectorate's authority to impose penalties. Просьба также представить информацию о том, планирует ли государство-участник принять меры по восстановлению права ГИТ применять санкции.
Please also state how many people have been convicted for the economic exploitation of children in the last five years. Просьба также представить информацию о числе лиц, осужденных в течение последних пяти лет за экономическую эксплуатацию детей.
Please describe existing or planned measures for the prevention of forced labour, especially in the textile sector and in rural areas. Просьба описать принятые или предусмотренные меры в целях предупреждения явления принудительного труда, особенно в текстильной промышленности и в сельских районах.
Please comment on reports that the comprehensive support centres for women survivors of violence suffer from funding shortages. Просьба также прокомментировать информацию о недостаточной обеспеченности средствами центров всесторонней помощи женщинам, пережившим насилие (КАИМУС).
Please describe the results of the programmes and strategies being used to combat poverty, particularly in rural areas. Просьба описать результаты программ и стратегий, осуществляемых для борьбы с бедностью, в частности в сельских районах.
Please also describe the tax concessions granted to particular economic sectors, such as the mining industry. Просьба также представить информацию о налоговых льготах, предоставленных предприятиям в определенных секторах экономики, в частности в горнодобывающем секторе.
Please provide information on the impact of the National Traditional Medicine Programme and the Health Care Clinic for Indigenous Peoples and Interculturalism. Просьба также представить информацию о результативности Национальной программы традиционной медицины и деятельности Отдела охраны здоровья коренных народов и межкультурных отношений.
Please also indicate what steps the State has taken to reinforce the implementation of the Zero Hunger Plan. Просьба также указать, какие меры были приняты государством для содействия осуществлению Плана ликвидации голода.
Please provide information on the impact of measures taken to address the shortage of capacity in mental health-care facilities for children. Просьба предоставить информацию о результатах принятия мер по решению проблемы нехватки мест в психиатрических больницах для детей.
Please inform the Committee on the impact of measures taken under the National Substance Misuse Strategy to address alcohol abuse. Просьба сообщить Комитету о результативности мер, принимаемых для борьбы с алкоголизмом в рамках Национальной стратегии противодействия злоупотреблениям психоактивными веществами.
Please inform the Committee whether the State party is intending to take measures to recognize Traveller ethnicity. Просьба сообщить Комитету о том, намерено ли государство-участник принять меры для признания этнической принадлежности тревеллеров.
Please inform the Committee about the legal standing of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights under domestic law. Просьба сообщить Комитету о правовом статусе Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах в национальном законодательстве.
Please report on measures taken to address the disparities that exist between different ethnic communities and between rural and urban areas. Просьба представить информацию о мерах, принятых с целью устранения неравенства между различными этническими общинами и между сельскими и городскими районами.
Please also provide information on the measures taken to facilitate access of refugees, stateless persons and asylum seekers to work. Просьба также представить информацию о принимаемых мерах с целью облегчения доступа беженцев, лиц без гражданства и просителей убежища к работе.
Please also provide information on whether the "living wage benchmarks" ensures a decent living for workers and their families. Просьба также представить информацию о том, обеспечивают ли ориентиры в размере прожиточного минимума достойную жизнь мигрантам и членам их семей.
Please also provide information on the enforcement of rules governing occupational safety and health and on sanctions that are applied for non-compliance. Просьба также представить информацию об обеспечении соблюдения правил техники безопасности и гигиены и о применяемых санкциях в случае их несоблюдения.
Please provide information on the steps taken to reduce malnutrition, improve the school nutrition programme and ensure reserves of food supplies. Просьба представить информацию о мерах, принятых в целях борьбы с недоеданием, улучшения программы школьного питания и обеспечения запасов продовольствия.
Please also provide information on the measures taken to increase awareness and knowledge about HIV/AIDS, especially among young people. Просьба представить информацию о мерах, принятых в целях повышения уровня осведомленности и информированности по вопросам ВИЧ/СПИДа, особенно среди молодежи.
Please also describe steps taken to follow up on recommendations made by the Commission. Просьба описать также шаги, предпринятые в рамках последующей деятельности по осуществлению рекомендаций Комиссии.
Please describe all measures taken to tackle the precarious situation of persons living in isolated rural areas, particularly herders. Просьба охарактеризовать все принимаемые меры по преодолению неблагоприятного положения лиц, проживающих в изолированных сельских районах, в частности животноводов.
Please provide information on the steps taken to address contamination of soil and water as a result of mining operations. Просьба представить информацию о шагах, предпринимаемых по борьбе с загрязнением почвы и воды в результате деятельности горнодобывающих предприятий.
Please also provide information on the content of the bill, in particular the definition of discrimination which it contains. В этой связи просьба также представить информацию о содержании этого проекта закона, в частности о даваемом в нем определении дискриминации.
Please provide annual figures for the number of labour inspections conducted and the results of these inspections. В отношении трудовых инспекций просьба представить ежегодные статистические данные о проведенных инспекциях и их результатах.
Please include information on the resources allocated for the implementation of such measures and indicate whether they have proved to be sufficient. В этой связи просьба сообщить о ресурсах, выделяемых для осуществления этих мер, и указать, являются ли эти ресурсы достаточными.