Please describe how the National Commission against Discrimination deals with discrimination against migrant workers and members of their families; please cite examples. |
Просьба сообщить, как Национальная комиссия по борьбе против дискриминации решает проблемы, связанные с дискриминацией трудящихся-мигрантов и членов их семей, и привести примеры подобных случаев. |
If your country is a developed country please go to question 3, if not please go to question 2. |
Если Ваша страна является развитой, просьба перейти к вопросу З, если нет - к вопросу 2. |
Other, please describe: Other, please describe: |
Иным образом, просьба указать:. |
Please specify to what extent by providing an indication of the amount in USD, and please also mention any other significant sources of funding. |
Просьба уточнить, в каком объеме, указав сумму в долл. США, а также назвать любые другие значительные источники финансирования. |
Please clarify if the prosecutor's office itself monitors their work, without external oversight and, if so, please explain how effective this approach is. |
Просьба разъяснить, контролирует ли их работу сама прокуратура без внешнего надзора, а если да, то насколько эффективным является этот подход. |
(a) Yes (please provide the conditions); |
а) да (просьба изложить эти условия); |
(e) Other (please specify); |
е) прочее (просьба конкретизировать); |
If different in screening, scoping and on the draft plans and programmes and the environmental report, please specify. |
Если имеются какие-либо различия, касающиеся предварительной оценки, определения целей экологической оценки и проектов планов и программ, а также доклада об охране окружающей среды; просьба указать, какие именно. |
(e) By using other means (please specify); |
ё) путем использования других средств (просьба конкретизировать); |
(b) As defined in the national legislation (please specify); |
Ь) согласно национальному законодательству (просьба указать); |
(a) Yes (please provide the definition); |
а) да (просьба представить определение); |
(c) At other times (please specify); |
с) в другое время (просьба конкретизировать); |
(c) Other (please specify); |
с) иным образом (просьба конкретизировать); |
If yes, please describe any experience with using this guidance document and how it might be improved or supplemented. |
Если да, то просьба описать любой опыт использования данного руководства и высказать рекомендации по его усовершенствованию или дополнению. |
For bank transfer details, please contact the United Nations Treasury (tel:; fax:). |
За информацией о банковских переводах просьба обращаться в Казначейство Организации Объединенных Наций (тел.:; факс:). |
Other relevant affiliation (If yes, please provide further information): |
Другие соответствующие связи (если таковые имеются, просьба представить дополнительную информацию) |
Under this heading please also insert information from the following reference: "Technical Review of the Implications of Recycling Commercial Pentabromodiphenyl Etherand Commercial Octabromodiphenyl Ether". |
Просьба под этим заголовком также указать информацию из следующего источника: "Технический обзор последствий рециркуляции коммерческого пентабромдифенилового эфира и коммерческого октабромдифенилового эфира". |
For each reference year please provide the details on the information source used to collect or generate the data as follows: |
Просьба сообщить по каждому отчетному году следующие подробности об источнике информации, который использовался для сбора или выработки данных: |
In that regard, please provide information on the measures taken to strengthen regional cooperation with the other CIS countries to protect the rights of migrant workers. |
В связи с этим просьба представить информацию о мерах, принятых в целях укрепления регионального сотрудничества с другими странами СНГ в деле защиты прав трудящихся-мигрантов. |
In addition, please provide detailed information on the impact of education reforms on all children, in particular children in vulnerable situations. |
Кроме того, просьба представить подробную информацию о воздействии реформ в области образования на всех детей, особенно детей, находящихся в уязвимом положении. |
To this end, please also elaborate on all measures adopted to strengthen labour laws' enforcement and all related policies and plans of actions. |
С этой целью просьба представить подробную информацию обо всех мерах, принятых в интересах более последовательного осуществления законов о труде и всех связанных с ними стратегий и планов действий. |
For paper copies of the Fifteenth Supplement, please contact Mr. Louis Giordano, Meetings Support Section (tel. 1 (212) 963-7288). |
За печатными экземплярами пятнадцатого дополнения просьба обращаться к гну Луису Джордано, Секция обслуживания заседаний (тел. 1 (212) 963-7288). |
X other, please specify: . death occurred 200 km from the place of treatment (N'Djamena). |
Х другое (просьба указать): смерть наступила в 200 км от места лечения (Нджамена)... |
If yes, for which products? (please list) |
Если да, то для каких продуктов? (просьба перечислить) |
No (please specify the arrangement through which the assistance was provided) |
Нет (просьба указать механизм, посредством которого оказывалась помощь) |