| I just want to please her. | Просто я всё делаю, чтобы угодить ей. |
| It should flatter her neck and please you. | Мое мнение-оно должно подчеркнуть достоинства ее шеи, и угодить тебе. |
| I came here to please you. | Я пришла сюда, чтобы угодить тебе и твоей семье. |
| He found it difficult to please his father. | Ему оказалось трудно угодить своему отцу. |
| You'll see, it's hard to please her. | Ты увидишь, ей трудно угодить. |
| Many years ago, tarakasura performed a penance in order to please shiva. | Много лет назад Таракасура прошел через покаяние, чтобы угодить Шиве. |
| But I must please the world around me. | Но я должен угодить своему окружению. |
| You're running around trying to please him at every turn. | А ты всю дорогу пытаешься ему угодить. |
| You were just trying to save her, trying to please your wife. | Ты просто пытался спасти её, угодить своей жене. |
| I hear you are a difficult man to please. | Слышала, что вам трудно угодить. |
| That you might be trying to please someone Who prefers a more... | Вы точно не стараетесь угодить кому-то, кто предпочитает... |
| Monkey: Don't worry, she's hard to please. | Не переживай, ей трудно угодить. |
| They spend their lives hiding, trying to please everybody else. | Они живут притворяясь, пытаясь всем угодить. |
| And all Eddie wanted to do was please his coach. | А Эдди всегда старался угодить своему тренеру. |
| He did a lifetime of trying to please me. | Он прожил жизнь, стараясь угодить мне. |
| Raymond's sweet about it, but he's so easy to please. | Раймонд сентиментален насчет этого, но ему так легко угодить. |
| Well, you'll find I'm not difficult to please. | Хорошо, как видите, мне нетрудно угодить. |
| You really are an easy woman to please, Clark. | Тебе очень легко угодить, Кларк. |
| But I was only trying to please my father. | Но я лишь хотел угодить отцу. |
| He tries to please his father in everything. | Он старается во всём угодить отцу. |
| That child has done many things in order to please his father. | Этот ребенок сделал много вещей, чтобы угодить своему отцу. |
| Well, that's what they get for trying to please everyone. | Ну, вот что получается, когда пытаешься угодить всем. |
| But she seems like a hard woman to please. | Не похоже, что ей легко угодить. |
| He's trying so hard to please you. | Он так сильно пытается угодить тебе. |
| He's trying to please you, as if he was in the first stages of falling in love. | Он пытается угодить Вам, как будто он в первой фазе влюбленности. |