Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Просьба

Примеры в контексте "Please - Просьба"

Примеры: Please - Просьба
Please provide data disaggregated by ethnicity on the representation of ethnic minorities in these State structures. Просьба дать в разбивке по этнической принадлежности информацию о представленности этнических меньшинств в этих государственных структурах.
Please also describe the protective measures that can be ordered by the courts (see paragraph 80 of the report). Просьба также сообщить об упоминаемых в пункте 80 доклада защитных мерах, которые могут приниматься в рамках процесса судебного производства.
Please also provide detailed information on the current structure, composition, powers and functioning of the Advisory Council. Просьба также представить подробную информацию о структуре, составе, полномочиях и механизме функционирования Консультативного совета.
Please also indicate whether the legal system provides for other forms of reparation, such as rehabilitation, satisfaction and guarantees of non-repetition. Кроме того, просьба сообщить, предусматривает ли законодательство другие формы возмещения, например реабилитацию, сатисфакцию и гарантии неповторения.
Please provide information on the number of death and health-related complications due to illegal and unsafe abortion. Просьба представить информацию о числе смертных случаев и осложнений, обусловленных совершением незаконных и небезопасных абортов.
Please also inform the Committee on measures aimed at facilitating women's access to justice and ensuring compliance with their fair trial guarantees. Просьба также сообщить Комитету о мерах, направленных на содействие доступу женщин к правосудию и обеспечение соблюдения гарантий справедливого судебного разбирательства.
Please refer to the section on "Legal framework for the protection of human rights" in the common core document. Просьба обратиться к разделу "Нормативно-правовая база защиты прав человека" общего базового документа.
Please also describe the arrangements for coordination, follow-up and evaluation of its implementation. Просьба также указать, каким образом предусматривается осуществлять координацию такой политики, контроль и оценку ее осуществления.
Please also explain the role of the Ombudsman in the protection of women's rights and the collaboration established between these two institutions. Просьба пояснить также роль Уполномоченного по правам человека в деле защиты прав женщин и сообщить о сотрудничестве между этими двумя институтами.
Please provide further information on the participation of rural women in the adoption and implementation of policies and strategies aimed at land restitution. Просьба представить дополнительную информацию об участии сельских женщин в принятии и осуществлении политики и стратегий, направленных на реституцию земель.
Please also provide information on the plans to strengthen the mandate and functional capacity of the National Commission for Human Rights and Citizenship. Просьба также представить информацию о планах по укреплению мандата и расширению функциональных возможностей Национальной комиссии по правам человека и по вопросам гражданства.
Please provide information on the outcomes of this project and the challenges faced during its implementation. Просьба представить информацию о результатах осуществления этого проекта и о трудностях, возникших в ходе его осуществления.
Please describe the results achieved so far through these actions. Просьба рассказать о достигнутых к настоящему времени результатах осуществления этих мер.
Please also provide information on whether inspection mechanisms have been established to monitor the working conditions of domestic workers. Просьба также представить информацию, свидетельствующую о том, что были созданы механизмы инспекции для надзора за условиями труда домашней прислуги.
Please also indicate all measures taken to ensure a regular inspection of all places of deprivation of liberty. Просьба сообщить также о всех принимаемых мерах для обеспечения регулярного инспектирования всех мест лишения свободы.
Please provide information on measures taken to ensure that gender impact assessments become common practice when drafting bills. Просьба представить информацию о принятых мерах по обеспечению того, чтобы проведение оценки гендерного воздействия при составлении законопроектов стало общепринятой практикой.
Please provide updated information on the internal security programme and its measures designed to tackle such shortcomings. Просьба представить обновленную информацию о программе обеспечения внутренней безопасности и предусмотренных ею мерах по устранению подобных недостатков.
Please also inform the Committee whether a new policy or strategy on children's rights has been adopted since 2011. Просьба также проинформировать Комитет о том, была ли принята с 2011 года какая-либо новая политика или стратегия по правам детей.
Please also provide information on how often such mechanisms have been used and what the outcomes were. Просьба также представить информацию о том, как часто такие механизмы были использованы и к каким это привело результатам.
Please also inform the Committee about the complaint mechanisms for children in care institutions. Просьба также проинформировать Комитет о существующих в учреждениях по уходу механизмах подачи и рассмотрения жалоб.
Please inform the Committee about the procedures and criteria for adoption and provide information on the number of children adopted from care institutions. Просьба предоставить Комитету информацию о процедурах и критериях усыновления/удочерения детей, а также о количестве усыновленных/удочеренных детей из детских домов.
Please provide information on the legal guarantees established to protect children from the worst forms of child labour and on their implementation. Просьба представить информацию об установленных правовых гарантиях защиты детей от наихудших форм детского труда и об их осуществлении.
Please clarify whether military courts have the jurisdiction to try juveniles. Просьба разъяснить, могут ли военные суды проводить судебные разбирательства в отношении несовершеннолетних.
Please inform the Committee whether the State party can establish and exercise extraterritorial jurisdiction over all offences under the Optional Protocol. Просьба сообщить Комитету о том, может ли государство-участник устанавливать и осуществлять экстерриториальную юрисдикцию в отношении всех преступлений, охватываемых Факультативным протоколом.
Please also indicate the implementation budgets as well as monitoring and evaluation measures for such strategies. Просьба также указать бюджеты, выделенные на осуществление, мониторинг и меры по оценке результатов осуществления таких стратегий.